Que sont-elles réellement ? Je n'en suis pas sûr mais j'ai pensé que c'était une façon familière de traduire les particules yo et ne... mais j'aimerais avoir votre avis là-dessus =D
Voici un exemple qui revient très souvent :
Iku zo (=allons-y)
Que sont-elles réellement ? Je n'en suis pas sûr mais j'ai pensé que c'était une façon familière de traduire les particules yo et ne... mais j'aimerais avoir votre avis là-dessus =D
Voici un exemple qui revient très souvent :
Iku zo (=allons-y)
kimi ni wa taisetsu na hito ga imasu ka
Chalut!
D'après ce que je crois savoir, ce sont des particules qui expriment le fait que tu imposes ton avis.
Genre "Iku zo" => "j'y vais, j'assume" ou un truc du genre.
Enfin bon... après, je ne sais pas trop... Tout ce que je sais, c'est que c'est assez familier et tres peu utilisé par la gente féminine. En tous cas, je trouve que ca fait bad boy et j'adooore ca ! :lol:
mdr, c'est clair que ça a du style ;D
En tout cas, merci pour ta réponse
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)