Bonjour à tous,
Je cherche à traduire "échanges internationaux", où échange à une connotation culturel. Avec mon niveau digne d'un débutant, j'en suis arrivé à ça : kokusaiteki de kôkan. Pourriez vous me dire si ça tiend la route?
Quéstion bonus : Comment faire pour que kôkan puisse être écrit dans JWPCE? Pour kokusaiteki (国際的), aucun soucis pour l'écrire et le convertire (via touche F2) de hirigana en kanji. Mais kôkan j'arrive même pas à l'écrire en hiragana.
Merci d'avance ^^