Bonjour tout le monde,

je suis en train de rédiger (C'est un bien grand mot !)
mon CV sur ce site génial ( http://www.a-rirekisyo.jp/ )
dont j'ai trouvé l'adresse sur le forum. Et qui me permet d'avoir une partie spéciale IT (pour l'informatique) très bien faîte.
Au final on peut sortir son CV au format PDF très propre ! ^^

Mon problème est que je ne sais pas si je traduit correctement certains termes, une âme charitable pourrait-elle me venir en aide ?

Voici les termes, et à coté ce que j'ai mis, cela vous paraît-il correct ?
nom de la société cliente 客会社名
métier (de la société client) 勤め
projet 計
site (dans le sens de ville/situation géographique) 所



Merci d'avance