Page 3 sur 3 PremièrePremière 123
Affiche les résultats de 21 à 27 sur 27

Sujet : Minna no Nihongo ou Manuel de Japonais ?

  1. #21
    Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    東京、坂町
    Messages
    64
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    C'est bon ça que ce soit moins cher !

    Celui que je te conseillais, c'est le deuxième, celui de Halpern.



    Chez junku

    Plus cher mais ça vaut le coup
    La solution c'est le problème.... A.Mucchielli

  2. #22
    Member
    Inscrit
    juin 2004
    Messages
    42
    Merci
    0
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut

    avec junku ça fait 185.19€ au total (le livre de base, les notes grammaticales, les CDs et le livre de kanji kodansha)

    et chez amazon avec les taxes et les éventuels frais de douanes ça fait au total 120€ (j'ai compté 8€ pour les frais de douanes)

    donc y'a pas photos c'est carrément 65€ moins cher de commander sur amazon ^^

    -edit-


    une question : les livres de kanji des minna no nihongo sont pas super ?

  3. #23
    Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    東京、坂町
    Messages
    64
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    je ne les connais malheureusement pas.... sigh

  4. #24
    Senior Member
    Inscrit
    avril 2005
    Lieu
    paris
    Messages
    182
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bonjour,

    Je reprends ce topic pour ajouter une nouvelle question, ou pluôt pour un coup de main:
    je cherche le livre II de minna no nihongo en anglais. Ca veut dire que je dois acheter le livre en japonais+translation et grammaticales notes en anglais? Ou bien seulement translation et grammaticales notes en anglais?
    J'ai pas compris s'il reprenait tout le contenu de celui en japonais ou s'il traduisait seulement certaines consignes...

    Ensuite, j'ai jeté un coup d'oeil sur amazon.jp mais sur la rubrique de minna no nihongo le display english ne marche pas. Si une grande ame pouvait me donner le lien pour ce livre II en anglais, ca serait bien sympa!
    Merci

    ou par hasard, serait-ce ceci? (y'a trop de minna no nihongo bon dieu =) http://www.amazon.co.jp/gp/cart/view...193321-6657041

  5. #25
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2006
    Lieu
    Genova - Genes ( Italie )
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bonjour à tous,

    Je suis moi-aussi entrée dans le "club" Minna no nihongo !
    J'étudie depuis 7 mois seulement et je trouve la méthode vraiment fantastique..

    J'ai lu que certains d'entre vous ont étudié avec cette mèthode et maintenant travaillent au Japon ?
    Moi je n'ai pas le projet d'aller vivre au Japon mais celui de bien me débrouiller pour parler correctement la langue, me faire comprendre, comprendre les japonais et savoir aussi l'écrire et le lire ( tout cela au niveau conversation quotidienne ).
    Ce que vous avez écrit m'encourage encore plus parce que j'ai noté qu'avec cette mèthode j'ai fait d'énormes progrès en peu de mois ( j'avais essayé avec Assimil auparavant et j'ai seulement perdu mon temps ! ).

    J'ai acheté :
    - le livre de textes ( livre de base ) en japonais
    Niveau 1 - ISBN 4-88319-102-8
    Niveau 2 - ISBN 4-88319-103-6

    - le livre de grammaire et vocabulaires en français
    Niveau 1 - ISBN 4-88319-133-8
    Niveau 2 - ISBN 4-88319-138-9

    - le livre pour les Kanji ( en Anglais mais ça ne pose pas de problèmes, l'anglais étant seulement pour l'introduction aux leçons ! )
    Niveau 1 - ISBN 4-88319-147-8
    Niveau 2 - ISBN 4-88319-202-4

    Pour Marinette :
    Pourquoi veux-tu acheter le Minna no nihongo 2 en anglais ? Il existe en français ( voir le code ci-dessus )
    Oui, il y a une liste impressionante de livres Minna no nihongo parce qu'il y a plusieurs langues de traduction pour le livre de grammaire et vocabulaires ..
    J'èspère t'etre utile avec les références de ceux que j'ai acheté

    Ps : excusez pour l'accent circonflexe mais j'utilise un clavier italien.

  6. #26
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2006
    Lieu
    Genova - Genes ( Italie )
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Pour Marinette :

    ici http://www.3anet.co.jp/english/books...e_m_trans.html tu as toutes les références du livre de grammaire et vocabulaires dans les diverses langues dont celui en anglais et celui en français.

    Pour
    Ca veut dire que je dois acheter le livre en japonais+translation et grammaticales notes en anglais? Ou bien seulement translation et grammaticales notes en anglais?
    Je ne vois pas l'intéret d'étudier seulement avec le livre traduit .. si tu as le livre en japonais cela te permet de faire aussi de la lecture et surtout en ayant les phrases des leçons dans les 2 langues ( en français ou anglais et en japonais ) de te tester en faisant des exercises de traductions et de pouvoir te corriger. Non ?

  7. #27
    Junior Member
    Inscrit
    août 2006
    Messages
    19
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    Bon, mon second message a lui aussi été effacé sauf que cette fois-ci, j'avais lu la réponse de "?!?!" (nd: tu m'excuseras, mais je ne sais plus du tout qui m'avait répondu!) sur ma question concernant la méthode la plus efficace entre Rosetta Stone, Minna no Nihongo & Pimsleur Japanese I - 3rd Ed.: Learn to Speak and Understand Japanese with Pimsleur Language Programs (Comprehensive) [AUDIOBOOK] (Audio CD) .

    Apparemment, si je t'ai bien suivi pour le langage écrit, je dois privilégier la méthode Minna no Nihongo & pour le langage oral je dois me tourner vers la méthode Rosetta Stone?

    D'ailleurs, à ce sujet, j'en ai donc reparlé avec mes autres comparses m'ayant conseillé les méthodes Rosetta Stone & Pimsleur Japanese & ils ont l'air de me dire que ce que vous nommez Minna no Nihongo serait selon eux plus un manuel (scolaire) qu'une véritable méthode d'apprentissage autonome donc est ce qu'ils ont raison ou est ce qu'ils ont tort?!?!

    (nd: Je vous demande pour être vraiment sûr du choix que je vais faire lors de mon achat prochain d'une méthode vraiment plus poussée que mes 'tits bouquins de débutants de base, car je ne veux pas me tromper.

    C'est vrai que par la suite, je pourrais coupler deux de ces méthodes ( -> Rosetta Stone & Minna no Nihongo ) ).

    donc je recherche une méthode autonome d'apprentissage du Japonais sachant que j'hésite depuis que j'ai lu ce sujet entre :

    Rosetta Stone

    Minna no Nihongo

    Pimsleur Japanese I - 3rd Ed.: Learn to Speak and Understand Japanese with Pimsleur Language Programs (Comprehensive) [AUDIOBOOK] (Audio CD)

    -> Pour laquelle opteriez vous?!?!

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Vente Manuel "Shin nihongo no kiso 2" en japonais
    Par kaeruchan dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 0
    Dernier message: 21/01/2012, 19h28
  2. Vente Minna no nihongo I
    Par moise1998 dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 2
    Dernier message: 15/09/2010, 12h46
  3. Méthodes Minna no nihongo
    Par Pandoranea dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 19
    Dernier message: 20/04/2006, 10h32
  4. Méthodes Utilisation de Minna no Nihongo & Shin nihongo
    Par sozaburokano dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 12
    Dernier message: 02/04/2005, 23h06
  5. Méthodes Minna no nihongo
    Par pmetienne dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 1
    Dernier message: 07/12/2004, 21h34

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé