Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 11

Sujet : Honjitsu ?

  1. #1
    Member
    Inscrit
    février 2006
    Messages
    60
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Honjitsu ?

    Pourriez-vous me dire si 本日 (honjitsu) est utilisé fréquemment ?

    De plus dans quel contexte trouve-t'on ce 本日 【ほんじつ】=> (n-adv)(n-t) aujourd'hui ?
    Sera-t-il suivi de に ou de は ?



    Merci par avance,

  2. #2
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 204
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    C'est utilisé dans des annonces officielles ou commerciales.

    La plupart du temps, comme l'accent est mis sur le côté officiel, honjitsu devient le thème de la phrase et est donc suivit de la particule wa.
    --> honjitsu wa (aujourd'hui --> en ce jour)

    Grammaticalement, la particule "ni" pourrait être présente. Dans la pratique, il s'agit le plus souvent de "honjitsu wa".

    Petit exemple en rômaji pour que ce soit lisible par tous:

    Minasama konnichiwa
    Honjitsu wa, air france o goryô itadakimashite, arigatô gozaimasu.
    O-kyakusama ni go-annai itashimasu.
    O-tenimotsu... etc etc...

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    août 2001
    Lieu
    Paris
    Messages
    177
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Honjitsu wa, air france o goryô itadakimashite, arigatô gozaimasu
    (go riyô .. kana? )

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Messages
    4 588
    Merci
    163
    Remercié 78 Fois dans 62 Messages

    Par défaut

    Apprendre le japonais par son boulot.

  5. #5
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 204
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    Tout à fait icebreak: par son boulot, ses sorties le soir, ses rencontres, ses collègues hé hé...), etc..
    Mon crédo: Le japonais en situation (et pas à l'école). La langue japonaise doit se vivre! c'est le meilleur moyen de l'appréhender correctement. Beaucoup mieux que l'apprentissage bourrin des kanji... (apprentissage trompeur même s'il peut être utile à certains).

    Oui jamka, il manque un "i": bravo de l'avoir vu! y en au moins un qui regarde sérieusement ici
    La prochaine fois je le mettrai en japonais direct.

  6. #6
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 248
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut hikooki

    En effet, les compagnies aériennes utilisent ce terme de façon systématique dans leurs annonces à bord.

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    Dans les restaurants il y a beaucoup de honjitsu no:
    le menu du jour, le café du jour, le dessert du jour...
    いちばんせん、ドアがしまります、ごちゅういください

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2005
    Lieu
    entre Tokyo et Yokohama
    Messages
    111
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut honjitsu

    Il existe une expression toute faite quand on teste un micro :

    "Honjitsuha seiten nari"  本日は晴天なり。 Il fait beau aujourd'hui.

  9. #9
    Member
    Inscrit
    février 2006
    Messages
    60
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    JM,

    Merci pour votre explication et vos exemples.
    Merci bien sûr aux autres personnes qui ont accepté de répondre.

    Tout à fait icebreak: par son boulot, ses sorties le soir, ses rencontres, ses collègues hé hé...), etc..
    Mon crédo: Le japonais en situation (et pas à l'école). La langue japonaise doit se vivre! c'est le meilleur moyen de l'appréhender correctement. Beaucoup mieux que l'apprentissage bourrin des kanji... (apprentissage trompeur même s'il peut être utile à certains).
    Vous avez eu la possibilité d'apprendre le japonais, je suppose, grâce à votre métier. Vous avez donc la chance de pouvoir le parler très fréquemment, si ce n'est tous les jours.

    C'est très bien ! Mais, de grâce, ne jetez pas la pierre à ceux qui doivent se contenter de livres pour une méthode autodidacte, un apprentissage bourrin selon vos dires, ou d'une école !

    Oui jamka, il manque un "i": bravo de l'avoir vu! y en au moins un qui regarde sérieusement ici
    La prochaine fois je le mettrai en japonais direct.
    La non possibilité, le manque de temps, ou, tout simplement avoir vu l'erreur et oublier de le signaler, semble à vos yeux une faute très grave.

    Nul ne vous empêche de "le mettre en japonais direct" une prochaine fois.
    Ce site n'est-il point un lieu où apprendre, s'entraîner, améliorer ses maigres connaissances de japonais ?

  10. #10
    Modérateur Avatar de TB
    Inscrit
    août 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    1 138
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    123
    Mais non, il n'y a rien de grave. On n'est pas "premier degrès" sur lejapon.org.

    JM voyage beaucoup, ça aide. Mais je suis certain qu'il a aussi beaucoup bossé avec des bouquins, pris des cours, etc., et croisé des étudiants qui se contentaient de l'apprentissage livresque.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé