Bonjour a tous.
Est ce que vous pourriez m aider a traduire correctement une phrase que j ai recu. J ai compris le sens general (le printemps est pas loin, il fait bon) mais j ai un peu de mal a "decortiquer" la phrase. en particulier l adjectif "tiede" qui est sous une forme que je n avais encore jamais rencontré... avec un verbe qui semble devenir un adjectif... aie... Ou alors c est pire, c est que j ai mal compris.
でも 今日は春を思わせるような 温かさです。
demo kyo wa haru o omowaseru yoo na nurukasa desu.
Merci de votre aide!