Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 12

Sujet : hodo (pas aussi / autant ... que)

  1. #1
    Member
    Inscrit
    août 2005
    Messages
    34
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut hodo (pas aussi / autant ... que)

    Certains d'entre vous connaissez surement l'expression grammaticale "hodo (pas aussi ... que)"

    Ainsi フランス料理は日本料理ほどおいしくないです。 signifie la cuisine française n'est pas aussi bonne que la cuisine japonaise.
    Par contre ma question : si je veux transformer cette phrase négative en phrase positive, puis-je dire フランス料理は日本料理ほどおいしいです。 ou cela se dit-il autrement ??



    どうも

  2. #2
    Member
    Inscrit
    janvier 2005
    Lieu
    Le Havre
    Messages
    30
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Oui,"hodo" a la même fonction qu'une équivalence.

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    423
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Salut!

    Je ne me rappelle pas avoir déjà vu hodo sans forme négative après (bien sûr cela ne veut rien dire)!

    Par contre, il existe des formes pour exprimer "plus....que" constitué de no houga et yori.

    Je m'excuse d'avance pour le rômaji mais impossibilité d'écrire en japonais avec Win9X (de toute façon ce n'est pas mon PC donc bon...)

    Tu écris :

    フランス料理は日本料理ほどおいしくないです

    qui se traduirait comme tu dis :

    "La cuisine française n'est pas aussi bonne que la cuisine japonaise"
    Tu peux donc aussi dire :

    nihon ryouri ha furansu ryouri yori oishii desu
    ou
    furansu ryouri yori nihon ryouri no hou ga oishii desu

    Ce qui se traduirait par
    "La cuisine japonaise est meilleure que la cuisine française"

    Plus simple, non?

    PS : je n'ai pas fait d'erreur au moins??
    La difficulté n'existe pas, c'est l'esprit de l'homme qui la crée!

    http://www.solan.fr.st : Solan, Jeux en réseau sur Bordeaux les 9-10-11 juillet 2004

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Pop-kun
    Salut!

    Je ne me rappelle pas avoir déjà vu hodo sans forme négative après (bien sûr cela ne veut rien dire)!
    "Hodo" n'est pas forcement suivi ou precede par une forme negative.
    Ex: これ、絶対といって良いほど当たるんだよ (traduction tres libre: "Je suis -pour ainsi dire- sur de mon coup!")

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2003
    Messages
    226
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Pop-kun
    PS : je n'ai pas fait d'erreur au moins??
    Ton exemple est discutable (dans le sens ou on peut en discuter), mais pas forcement mauvais.
    C'est juste que ca ne réponds pas bien à la question posée, puisque tu parles de "plus .. que" alors que Akutaku s'interessait à "pas aussi / autant ... que".

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    423
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par mimosas
    C'est juste que ca ne réponds pas bien à la question posée, puisque tu parles de "plus .. que" alors que Akutaku s'interessait à "pas aussi / autant ... que".
    Tu me dis ça, or la question de Akutaku était :
    Citation Envoyé par Akutaku
    Par contre ma question : si je veux transformer cette phrase négative en phrase positive, puis-je dire フランス料理は日本料理ほどおいしいです。 ou cela se dit-il autrement ??
    Ma réponse ne correspond-elle pas à la demande?? Bon c'est pas grave mais il me semble bien répondre ou en tout cas tenter une réponse!!

    Merci tochiji de ton exemple! Même si j'ai quelques petites lacunes de vocabulaire pour bien le comprendre, j'ai compris la forme!

  7. #7
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut hodo


  8. #8
    Member
    Inscrit
    août 2005
    Messages
    34
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    j'aurais juste voulu savoir si la construction フランス料理は日本料理ほどおいしいです était correcte ou non ?

    L'expression plus que par contre je la maîtrise bien ^^
    Existe-t-il une expression pour dire "Moins que" ? ou faut-il utiliser un adjectif opposé pour avoir ce sens (kono hon wa takai desu. - Ce livre-là est moins cher que ce livre-ci : Ano hon wa kono hon yori yasui desu.)

  9. #9
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Akutaku
    j'aurais juste voulu savoir si la construction フランス料理は日本料理ほどおいしいです était correcte ou non ?
    Ou non. Je n'ai jamais vu utiliser -de memoire- "hodo" pour une comparaison de ce type ("etre aussi bon que...").
    L'expression plus que par contre je la maîtrise bien ^^
    Existe-t-il une expression pour dire "Moins que" ? ou faut-il utiliser un adjectif opposé pour avoir ce sens (kono hon wa takai desu. - Ce livre-là est moins cher que ce livre-ci : Ano hon wa kono hon yori yasui desu.)
    "Moins que" et "plus que" s'exprime simplement avec l'emploi de "yori" comme dans ton exemple.

  10. #10
    Member
    Inscrit
    août 2005
    Messages
    34
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    Je viens de trouver le mot grammaticale qui permet de transformer ma phrase avec hodo négative en phrase positive. Il faut remplacer hodo par "to onaji gurai"

    Ainsi フランス料理は日本料理ほどおいしくないです à la forme positive se dira フランス料理は日本料理と同じぐらいおいしいです

    Maintenant pourquoi les contraires ne sont pas corrects... ?

    フランス料理は日本料理と同じぐらいおいしくないです
    フランス料理は日本料理ほどおいしいです

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Justice Chasse au P2P, au Japon aussi
    Par Gemini dans le forum Société contemporaine
    Réponses: 4
    Dernier message: 15/03/2008, 12h30
  2. Football SHINJI ONO A BOLTON LUI AUSSI?????
    Par Takashi dans le forum Sport au Japon
    Réponses: 2
    Dernier message: 21/08/2005, 09h05
  3. Débat Pourquoi caricature-t-on autant les asiatiques ?
    Par dans le forum Société contemporaine
    Réponses: 54
    Dernier message: 02/06/2005, 17h26
  4. Divers Pourquoi autant d'art martiaux dans un si petit pays ?
    Par rubicon dans le forum Arts martiaux
    Réponses: 6
    Dernier message: 05/12/2004, 14h19
  5. Basket moi aussi
    Par bamaco dans le forum Sport au Japon
    Réponses: 3
    Dernier message: 25/11/2004, 18h31

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé