J'ai du pour diverses raisons arrêter mon DEUG de japonais en cours l'an dernier... du coup je ne suis pas allé bien loin, mais je profite de mes quelques heures de loisirs qu'il me reste pour bosser le japonais
Alors c'est basique, ne vous étonnez-pas...
Prenons un personnage fictif : Monsieur Yamamoto 山本さん (comme c'est original...) et imaginons que ce soit un ami Japonais.
Plusieurs situations m'ammènent à poser des questions à mon nouvel ami Yamamoto-san.
On souhaite parler de cinéma, notamment des films qu'on a vu récemment et ce qu'on en pense. Dernièrement, je suis allé voir cette daube signé Michaël Youn, donc on oublie et on va prendre comme référence Le Dernier Samurai.
Dans un premier temps, je voudrais lui dire que j'ai vu le film, en m'exprimant ainsi :
一月で、僕は映画に行きました。「LAST SAMURAI」を見た。
ichigatsu de, boku wa eiga ni ikimashita. "Last Samurai" wo mita.
1) Avec 行く (iku), je n'arrive toujours pas à cerner si c'est la particule に (ni) ou へ (e) que je dois employer, et dans quel cas ? J'avoue que là j'ai mis au pif !
2) Les phrases sont-elles correctes ? :lol:
Ensuite, pour demander à Yamamoto-san s'il a déjà vu le film, et bien sur s'il a aimé, je pensais dire ceci :
山本さんは「LAST SAMURAI」が見ませんか。を好きですか。
Yamamoto-san wa "Last Samurai" ga mimasen ka ? Suki desu ka ?
- Cette construction est-elle correcte ? La deuxième phrase me semble fausse, mais je n'ai pas trouvé comment le dire.
- Enfin, 映画 (eiga) est-il correct pour définir à la fois le cinéma en tant que lieu, et le film ?
Merci d'avance à tous