Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 12

Sujet : sukimasu VS sukidesu ?

  1. #1
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2003
    Messages
    448
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut sukimasu VS sukidesu ?

    Bonjour,



    Aujourd'hui une japonaise m'a dit que 好きます etait faux et qu'il fallait dire 好きです

    Phrase concernée :

    日本が好きます/です

    Vous pouvez m'aider car j'ai pas voulu la contrarier et dans mes bouquins j'ai appris sukiMASU

    Il n'y aurai pas une différence entre les deux tout simplement ?
    Ce que nous faisons dans la vie, Résonne à jamais dans l'éternité !

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    Elle a raison, on dit bien 日本が好きです。

    好きます existe, mais je n’ai jamais vu.

    Peux-tu me dire où tu as vu sukimasu ?

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: sukimasu VS sukidesu ?

    Citation Envoyé par cloudff7
    Bonjour,

    Aujourd'hui une japonaise m'a dit que 好きます etait faux et qu'il fallait dire 好きです

    Phrase concernée :

    日本が好きます/です

    Vous pouvez m'aider car j'ai pas voulu la contrarier et dans mes bouquins j'ai appris sukiMASU

    Il n'y aurai pas une différence entre les deux tout simplement ?
    A dire vrai c'est la premiere fois que j'entends parler de l'existence de 好きます (sukimasu). J'ignore beaucoup de chose, mais a 95% de probabilite, je dirais que ce terme n'existe pas (plus?) d'ou la reaction comprehensible de ton amie.

  4. #4
    Member
    Inscrit
    août 2004
    Messages
    35
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    effectivement moi non plus je n ai jamais entendu parlé de SUKIMASU.
    j ai toujours appris SUKIDESU.

    Ou as tu appris ça?

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    En recherchant sur Internet j’ai trouvé plusieurs occurrence de 好きます associé à お腹.
    Est-ce que quelqu’un connaît cette expression ?


    夜更かしをするととってもお腹が好きますにゃ♪
    http://d.hatena.ne.jp/hanatake/20040223

    お腹は好きますが、正直最近食べることが億劫です。
    http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=843116


    好きな食べ物は?
    お刺身ですわ。ひんやりとしたお魚を醤油につけてぱくり・・・、もう想像しただけでお腹が好き ますわァ~。
    http://igaiga5.fc2web.com/s-nanngoku/setuna/50q.htm

  6. #6
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 204
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    sukimasu vient du verbe suku 透く que vous avez tous rencontré probablement dans l'expression "onaka suita" ( onaka ga suita - onaka ga sukimashita ).
    透く peut se traduire par "se vider"
    Dans l'exemple ci-dessus: avoir faim... (le ventre qui s'est vidé)

    Maintenant reste à savoir de quoi on part et ou on veut arriver: si on veut dire "j'aime le japon" on dira "nihon ga suki desu" qui n'a rien à voir avec le verbe  透く

    日本が透きます (nihon ga sukimasu) est donc impossible pour dire "j'aime le japon". Et même pour dire que le japon "se vide" on dirait surement autrement.

    Ajout Yukumizu a posté pendant que j'écrivais mais cela ne fait qu'illustrer ce que je disais à propos de "onaka suita". (avoir faim).

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    D'après mon dictionnaire, le suku de onaka ga suita c'est 空く

    Le 広辞苑 met les deux kanji ensemble, 透くet 空く, et stipule qu'on emploie couramment 空く ou des kana dans le sens de "onaka suita".

    Pour les exemples que j'ai cités, je ne sais toujours pas s'il s'agit d'erreurs ou de variations personnelles.

  8. #8
    Senior Member Avatar de Pascal
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    Kyoto
    Messages
    846
    Merci
    0
    Remercié 125 Fois dans 66 Messages

    Par défaut

    Bonjour!

    je dirais que ce terme n'existe pas
    Ce terme existe bel et bien.
    Si vous faites une recherche sur google ou yahoo, vous trouverez
    quelques centaines d'occurences de "好きます".
    D'autre part, le verbe "好く" est dans ma (l'une de mes) bible(s):
    le 講談社大辞典.
    Définition: 1 気に入って、心をひかれる。よいと思う。2 興味を持つ。好む。
    etc...
    Il n'est pas inconcevable que ce soit écrit dans des bouquins, même
    si c'est un forme peu utilisée. Je l'ai toutefois déjà entendu dire.

    En ce qui concerne "suita" (de "onaka suita") , sauf erreur, il ne s'écrit
    pas "透いた" mais "空いた". D'ailleurs 空腹 (littéralement "le ventre vide",
    à jeun) existe, mais 透腹 n'existe pas. Pas en Japonais du moins.

    Pascal

  9. #9
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 204
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    eH oui ! loin de mes dicos et bouquins, j'ai validé le 1er kanji qui me venait dans IME sans aller plus loin.
    C'est bien le kanji de "karate" qu'il faut utiliser. (la main vide). 空手
    L'exemple reste toutes fois valable pour justifier l'existence de sukimasu (je crois l'avoir bien écrit en rômaji)

    Heureusement qu'il y en a toujours un pour vérifier

  10. #10
    Senior Member Avatar de Kaji
    Inscrit
    juillet 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    355
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    ben alors cloud ??
    je t avais deja repondu a ce sujet,
    page 10 de ton post sur le manekineko :

    Et si, désolé mais le verbe 好く (suku) existe !
    Mais en effet, on emploie beaucoup plus la forme en が好きです。 (ga suki desu).

    On trouve parfois le verbe suku plutôt dans le langage masculin :
    あいつ好かないやつ (aitsu sukanai yatsu!)
    j'aime pas ce type !
    あいつお前のこと好いてるみたいだぜ (aitsu omae no koto suiteru mitai daze !)
    on dirait qu'il t'aime bien !

    mais cloud, ne t'encombres pas l'esprit avec ça
    pour l'instant retiens uniquement les formes de がすきです。

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé