Bonjour à tous,

Je débute, et je me pose une question relative à la construction de la phrase interrogative avec des mots du type dare (qui).
D'apres ce que j'ai cru comprendre, lorsque celui-ci est sujet de la phrase en français à traduire, il ne l'est pourtant pas dans la phrase japonaise: c'est le COD qui devient sujet. Exemple:

Qui est cet homme ?
Ano otoko no hito wa dare desu ka

Les japonais disent donc en fait: cet homme est qui ?
Mais alors, comment construire une phrase dont "qui" est sujet, mais qui ne comporte pas de COD?
Exemple: Qui veut parler avec moi ?
J'imagine que "Dare wa watashi to hanassu koto ga dekimasu ka" n'est pas la bonne reponse, pour les raisons citées plus haut.
Merci d'eclairer ma lanterne