Precisons tout de meme que "doumo" ne signifie pas specifiquement "merci".
Il suffit de voir les expressions suivantes pour comprendre qu'il couvre une signification bien plus vaste:
- doumo sumimasen = je vous demande pardon
- doumo yoku wakaranai = je ne comprends pas tres bien (expression peu utilisee)
Enfin, "doumo" employe seul peut vouloir dire "merci", mais aussi "bonjour".
Tout un poeme donc
Et pour poursuivre sur la suggestion de nandakoreha, si on remercie pour un service rendu (passe donc), je ne vois pour ma part pas de contre-indication a employe "gozaimasita". Tout comme on dit "otukaresama desita" au type qui quitte le bureau pour rentre chez lui, et non "otukaresama desu" (formule employee en cours de journee) parce que tout le monde sait qu'il ne va pas continuer a bosser une fois chez lui.