Bonjour,
Je viens de recevoir un mail de mon futur employeur et je ne suis pas sûr de la nuance. En gros, j'ai demandé à être hébergé provisoirement dans leur résidence.



 入寮に関しては、一時的な利用ができるよう手配する予定ですが、
 いかがいたしますか?
 ご検討のうえ、ご連絡下さい。

Je comprends le début mais que vient faire le ikaga itashimasu ka

Ainsi que go kentoo no ue... ("suite à vos investigations contactez moi" ??)

Merci pour votre aide

Supve