Affiche les résultats de 1 à 8 sur 8

Sujet : comment utiliser shireru (知れる)

  1. #1
    Member Avatar de Banchan
    Inscrit
    juin 2005
    Lieu
    Montpellier
    Messages
    58
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut comment utiliser shireru (知れる)

    Bonjour à tous !!

    Si je ne me trompe pas, la forme "potentielle" de shiru 知る est 知れる.
    Mais comment utiliser ça? Vous auriez des exemples?
    Esct-ce que c'est beaucoup utilisé?



    Merci pour vos lumières ?
    Keep The Spirit Of Osu !
    Visit us at: Ryuko Dojo Montpellier

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    mars 2005
    Lieu
    déménagé de paris
    Messages
    758
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Puis-je savoir ce qu'est la forme potentielle? J'aurais besoin d'une explication grammaticale et/ou linguistique avec quelques exemples, pour comprendre ce à quoi la question se rapporte.

    keya, pas bon en grammaire
    Dernière modification de keya, 29/02/2008 à 22h55
    En m'avançant dans le sentier de montagne, je me dis ainsi…

  3. #3
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 255
    Merci
    187
    Remercié 58 Fois dans 54 Messages

    Par défaut

    En rassemblant mes souvenirs de grammaire japonaise:

    oyogu => oyogeru [forme potentielle] = oyogu koto ga dekiru. Non?

    taberu => taberareru [id]

    Cela exprimerait la capacité, le potentiel à exécuter l'action.

    Mais: la question se rapporterait à des cas/exemples d'utilisation de ce verbe en forme potentielle.

    A keya sage de la grammaire qui va au delà des mots

  4. #4
    Senior Member Avatar de Shippo
    Inscrit
    mai 2004
    Messages
    281
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Qu'entendez-vous par forme potentielle ? Est-ce quelque chose plus ou moins équivalent à "je peux faire..." ? Pour reprendre l'exemple précédent "taberareru" traduirait quelle idée ? "Je suis capable de manger" ?

  5. #5
    Senior Member Avatar de delwin
    Inscrit
    août 2007
    Lieu
    Osaka
    Messages
    465
    Merci
    0
    Remercié 3 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    知れる => 知ることが出来ます=> Pouvoir / savoir savoir
    "forme potentielle" est un joli mot utilisé dans les livres de grammaire. On a les même mots inutiles en Français avec nos COD etc...

    Mais comment utiliser ça? Vous auriez des exemples?
    Esct-ce que c'est beaucoup utilisé?
    Personnellement je ne l'utilise pas beaucoup, mais ça existe.
    D'un coté utilise t-on souvent "je peux savoir qqch" en Français?
    Non, on dit simplement "Je sais, Je ne sais pas".
    La notion de savoir s'exprime rarement dans les langues sous forme de "capacité". (En anglais, Français, Japonais, même en Allemand. )
    Il est préférable d'utiliser des constructions "nuancées" pour exprimer le degré de "savoir".

    "Je sais à peu près..."  知っているぐらい     それはよく知らない。。。
    "Je pense savoir" .. etc 知っていると思います。

    Ce n'est pas le même sens, mais c'est plus le genre de phrases à utiliser.

    Mais 知れる existe, je l'ai déjà vu mais vraiment peu de fois. Après je l'utilise pas donc...

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    décembre 2005
    Lieu
    Costa G
    Messages
    103
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Juste pour dire au cas où que 知れる peut aussi être un verbe intransitif et vouloir dire "être découvert", "être su" (comme un secret ,... et s'utilise avec が).

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    avril 2007
    Messages
    292
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Un lien vaut mieux que de longs discours :
    http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/c...A4%EC%A4%EB_1_

  8. #8
    Member Avatar de Banchan
    Inscrit
    juin 2005
    Lieu
    Montpellier
    Messages
    58
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    Oui, la forme potentielle exprime bien l'idée de capacité.
    Merci Delwin. C'était également l'idée que j'avais (ce n'est pas très utilisé).
    Mais je me disais que les Japonais utilisaient cette forme plus fréquemment que ce que tu dis...

    D'autres avis?
    Merci

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. 気合を入れる
    Par onnnadesu dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 1
    Dernier message: 11/04/2010, 12h39
  2. 唸らせる et くびれ traduction
    Par onnnadesu dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 6
    Dernier message: 31/01/2010, 19h14
  3. 盛れる traduction
    Par onnnadesu dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 3
    Dernier message: 26/10/2009, 12h27
  4. Particule comment utiliser la particule ni
    Par chiaki dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 2
    Dernier message: 06/06/2008, 12h43
  5. Méthodes Comment utiliser le Maniette
    Par sozaburokano dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 32
    Dernier message: 22/06/2005, 00h21

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé