Lu'
Je me demandais si nos amis français vivant au Japon, c'est-à-dire cotoyant quotidiennement cette langue et la pratiquant toute la journée (au travail, dans les magasins...), commençait à penser EN Japonais!
Je m'explique! Perso, des fois, quand on me pose une question en anglais, je réponds tout de suite sans penser en français! Je pense donc en anglais!
En général, quand on nous pose une question dans 1 langue étrangère,
- on la traduit en français dans sa tête (ou autre part :lol: ),
on fabrique la réponse en français
puis on la traduit en anglais avant de la dire!!
Jusque là, vous me suivez??
Avec une très bonne maîtrise de la langue, on ne passe pas par l'étape traduction dans la langue maternelle (ou alors on le fait tellemnt vite qu'on ne s'en rend pas compte!! :lol: )
Cela vous est-il déjà arrivé?
Pour l'anglais, la "fabrication" des phrases est assez similaire à la notre donc ca va! Mais en japonais.....
PS : je sais que ma question est un peu bizarre!