Affiche les résultats de 1 à 10 sur 10

Sujet : Signification de [kasabuta]

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Messages
    17
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Signification de [kasabuta]

    Bonsoir ^^

    Je suis webmaster de ZatchBell France (un site sur la série 金色のガシュベル) et j'étudie le japonais à fac. Je traduis en ce moment les paroles des génériques et je ne vois pas vraiment ce que カサブタ pourrait donner en français. Si vous pouvez m'aider; je serais enchanté.



    Buh bye

  2. #2
    Senior Member Avatar de zev
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    2 102
    Merci
    17
    Remercié 100 Fois dans 72 Messages

    Par défaut

    C'est pas une croute, ou alors la peau d'une cicatrice (en voie de guerison) ?
    La campagne ca vous gagne!
    http://goo.gl/dZ5uWR

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Messages
    17
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Oui.. Les américains l'ont remplacé par scab dans leur version qui signifie croute... je ne voulais pas me contenter de leur traduction.. c'est pour ça que j'ai posté ici... si tu arrives à la même traduction que les américains alors c'est la bonne. Merci... et j'attends toujours vos propositions ^^

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2005
    Messages
    177
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par ready2wear
    si tu arrives à la même traduction que les américains alors c'est la bonne
    Quelle conclusion

    Kasabuta c'est bien la croute, toute la croute, rien que la croute ... mais la croute d'une blessure seulement. Ca ne marche pas pour la croute de pain !

  5. #5
    Senior Member Avatar de Pascal
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    Kyoto
    Messages
    846
    Merci
    0
    Remercié 125 Fois dans 66 Messages

    Par défaut

    Bonjour!

    Tout dépend comment c'est écrit. Ça peut être parapluie cochon aussi.

    Pascal

  6. #6
    Senior Member Avatar de ptitjoji
    Inscrit
    juillet 2004
    Lieu
    Paris > Edinburgh > Strasbourg > Aix > [Yokohama] > ...
    Messages
    1 295
    Merci
    2
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bien vu ^^
    働き過ぎにはご注意下さい

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2005
    Messages
    177
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Oui mais voyons, les Américains n'ont pas parlé de cochons dans leur traduction... !!?

  8. #8
    Junior Member
    Inscrit
    novembre 2004
    Messages
    17
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par melonpan
    Citation Envoyé par ready2wear
    si tu arrives à la même traduction que les américains alors c'est la bonne
    Quelle conclusion

    Kasabuta c'est bien la croute, toute la croute, rien que la croute ... mais la croute d'une blessure seulement. Ca ne marche pas pour la croute de pain !
    C'est pas ce que j'voulais dire
    Peu importe, je vous remercie pour vos messages.

  9. #9
    Junior Member
    Inscrit
    février 2011
    Messages
    1
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Justement. Pour une chanson, ce n'est pas ragoutant un tel titre... Je dirait qu'il y a un sens a prendre pour ce mot: Je dirais donc "blessure" au lieu de cette "croutte", et qu'on peut prendre dans le sens moral.

  10. #10
    Senior Member Avatar de zev
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    2 102
    Merci
    17
    Remercié 100 Fois dans 72 Messages

    Par défaut

    123
    Dans le genre deterrage de topics .... (4 ans 1/2)

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Signification du mot yatta ?
    Par bennukem dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 16
    Dernier message: 13/04/2009, 19h02
  2. Traduction Jp -> Fr Signification de 2 images.
    Par moditas dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 01/01/2009, 14h01
  3. Signification d'un prénom
    Par olfhen dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 4
    Dernier message: 31/10/2005, 14h48
  4. signification prénom
    Par Ranne dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 7
    Dernier message: 27/02/2005, 01h09
  5. Signification
    Par Hatsuharu dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 5
    Dernier message: 04/02/2005, 07h32

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé