Page 2 sur 2 PremièrePremière 12
Affiche les résultats de 11 à 18 sur 18

Sujet : pourquoi ce mot est il ecrit en katakana?

  1. #11
    Senior Member
    Inscrit
    mars 2004
    Lieu
    Kawasaki
    Messages
    1 800
    Merci
    0
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Izo
    Oui Aritomi, cependant, il est tout a fait possible d`ecrire les noms de grandes villes mondiales en kanji, selon, je suppose, un procede phonetique.
    C'est vrai que c'est possible techniquement. Il est meme possible d'ecrire des noms de famille etrangers en kanji (comme le joueur de foot Santos par exemple).



    Et pour les villes, en chinois comme il n'y a pas de katakana, les villes sont aussi ecrites en kanji, par exemple Paris (パリ en japonais) donne quelque chose comme 巴黎 en chinois.

  2. #12
    Senior Member
    Inscrit
    mars 2004
    Lieu
    Kawasaki
    Messages
    1 800
    Merci
    0
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Izo
    紐育、香港、巴里、倫敦~
    Dans l`ordre, New York (ニューヨーク), Honk-Kong (ホンコン), Paris (パリ),
    Londres (ロンドン).
    En chinois ca donne :

    New York (ニューヨーク) : 纽约

    Londres (ロンドン) : 伦敦

  3. #13
    Member
    Inscrit
    novembre 2003
    Messages
    83
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Il me semblait qu'il fallait avoir un nom en kanji quand on avait la nationalité japonaise?

    Sinon, je pense que c'est juste un effet de mode... ca me rappelle un peu "Le CD best-of des lives d'oasis". Pourquoi best-of? Pourquoi live?
    C'est un peu la même raison que tu cherches avec le "pourquoi" des katakana, je pense.

  4. #14
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 248
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Pourquoi?

    Je crois que Hokum a la bonne réponse. "Pourquoi en katakana?" parceque...
    Il n'y souvent aucune raison objective, aucune règle précise et bien établie.
    A mes débuts en japonais je me posais, moi aussi, la question mais après toutes ces années je suis convaincu qu'il s'agit d'effets de style et idées personnelles des utilisateurs de katakana.
    Inutile donc de chercher une réponse cartésienne.

  5. #15
    Member
    Inscrit
    avril 2003
    Lieu
    Nagoya
    Messages
    59
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Au contraire, je trouve ca tres important comme question. C`est symptomatique de l`evolution de la langue japonaise, peut-etre meme d`une volonte de facilite. J`ai lu recemment que les japonais connaissaient de moins en moins de kanji... je ne pense pas que ce soit une consequence directe mais ca doit peser dans la balance.

    Izo

  6. #16
    Guest

    Par défaut

    Aucune raison ni aucune regle ne veulent pas dire aucune explication at all. Personnellement ma curiosite a ete entierement satisfaite par la reponse d Erwan. Maintenant si un linguiste traine par ici et veut nous en dire plus, je ne cracherais pas dessus non plus.
    Et pour ceux qui pensent que c est un effet de mode, rien ne les empechent de developper un peu plus leur reponse.

  7. #17
    Senior Member
    Inscrit
    février 2004
    Lieu
    Japon
    Messages
    160
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Y a un autre phénomène à la mode au Japon, c'est la transformation des noms japonais en katakanas, lors, par exemple, d'un mariage mixte (japonais-étranger). Si par exemple les 2 noms sont composés pour faire un seul nom, en général, le tout sera en katakana, même si la moitié japonaise, à l'origine, était en kanjis. Il y a aussi d'autres cas tordus de mixité où les kanjis sont perdus (genre dans le nom des enfants...).

  8. #18
    Junior Member
    Inscrit
    février 2004
    Messages
    20
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    J'ai moi aussi lu des articles où il est clairement montré que les jeunes japonais maîtrisent de moins en moins les kanjis. Un peu comme les français qui commettent un nombre incalculable de fautes d'orthographe. Aux EUA ça s'observe aussi: ils écrivent de plus en plus "nite" au lieu de "night" et et "lite" pour "light". Ces exemples ne sont pas isolés: il y a une recomposition de l'orthographe de l'anglais américain.
    Le choix de "sukuuru" (school) pour une école de japonais obéit à la fascination qu'exerce les EUA: on place de l'anglais pour avoir l'air intelligent car c'est la langue international. En France, on a outwear, mail, fighter, thread, yes et bien d'autres. La question est de savoir si c'est une mode ou une tendance de long terme qui va profondément modifier la langue. Les intellectuels anglais s'inquètent de la "créolisation" de leur langue sous l'effet de son usage international. Des linguistes français soulignent que certains mots anglais ont disparu de l'usage courant et que les termes anglais sont remplacés à long terme pour un certain nombre.
    Bref l'impact à long terme est ambigu. L'hébreu a été reconstitué et relance après avoir disparu. Une langue peut donc revivre si elle est conservé sous forme écrite et orale. Donc...
    Personnellement, fidèle au principe de précaution, j'utilise de préférence les termes français et je milite pour les droits linguistiques, l'esperanto et pour un enseignement ambitieux qui permette de conserver un accès à l'ensemble d'une culture (la création des CAPES de créole et de mélanésien me paraît très positive).

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Réponses: 5
    Dernier message: 03/04/2010, 09h53
  2. Divers Le premier ministre belge écrit des haïkus ...
    Par Catinus dans le forum Littérature
    Réponses: 3
    Dernier message: 08/01/2009, 18h50
  3. Kana Katakana ou pas?
    Par Mooncaster dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 12
    Dernier message: 25/04/2007, 21h23
  4. Kana Katakana tsu et shi
    Par Pandoranea dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 12
    Dernier message: 28/03/2006, 20h24
  5. ecrit en japonais sur PC
    Par Derground dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 15
    Dernier message: 04/11/2004, 17h31

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé