ah ben ca, surtout si tu fais ce genre de boulot...
J'ai eu a peu pres la meme experience quand j'ai bossé pendant un mois dans un Ryokan Onsen hyper traditionnel (pleonasme) la haut dans la montagne (栃木県・Tochigi-ken, quand tu es citadin ca te calme direct).
Bon, ben les memes remarques, et puis quelques anecdotes aussi
Le soir au restaurant, on etait 4~5 a accueillir les clients pour les emmener a leur table. Alors tu les accueilles, tu leur demandes leur numero de chambre, tu leur demandes de te suivre, sur la route tu les avertis de faire attention a la marche etc... et une fois arrive tu leur souhaites bon appetit (etc encore), le tout en Keigo.
Alors les reactions des clients c'est tout et n'importe quoi, les "ooh" les "aah".. Je repense a des images de l'accueil meme du restau, ou quand les gens voient que c'est moi qui vais vers eux, ils reagissent un peu comme moi je reagirais en France, si on m'agressait dans une ruelle sombre pour me piquer mon portefeuille et mes pompes...d'autres "Kawaii", "tu viens d'ou", "kesstufoula", j'en passe.
Plus particulierement: quand le client te donne son numero de chambre, tu as un registre qui te donne son nom (en Kanji). Et la c'est la minute "Est ce que je vais reussi a lire le nom..." Bref pour 100~150 tables t'es sur de te planter au moins 10 fois dans la soirée, parce que 10 fois, c'est pour les Japonais (alors moi c'est plutot 50 fois). Les reactions avant ("Est ce qu'il va y arriver le gaijin") et apres("ouaaah il sait lire" quand j'y arrive, "pff meme pas foutu de lire un nom" quand je me plante), j'ai de quoi ecrire un bouquin sur le sujet...
Des hauts et des bas donc, mais globalement ben quelque part c'est bien frustrant de me dire que meme avec mon type oriental prononcé (comprendre ma sale face de nippon), je resterai un gaijin dans mon propre pays et ce meme le jour ou je parlerai parfaitement la langue.