Moi je dirais : これ は あなた の 車 です か (littéralement : ceci est-ce ta voiture ?)
Moi je dirais : これ は あなた の 車 です か (littéralement : ceci est-ce ta voiture ?)
ok Cloud, scuse !! lol
exactement comme ce que tu avais fait, c'est à dire omettre volontairement le substantif (en l'occurence kuruma). ex : はい、その 車 は 私 の です。Comment répondre (Comme je l'ai fait) mais sans répéter l'élément ?
au fait, tu trouveras trèèèèès rarement (voire jamais) de kanji pour sore, iie, hai. enfin, je dis ça pour moi, je ne les ai jamais rencontrés.( lol AGnès, moi aussi c'est la 1ere fois que je les vois !!)
oki c'est bon là Cloud ??
今日は !Envoyé par freco
OUI ! C'est très clair maintenant !
Je vous remercie vraiment tout le monde !
En fait, j'avais peur que de mettre une particule (の) devant la terminaison de phrase en です soit faux !
Apparement, ce n'est pas le cas !
Merci encore !
クラウド
PS: Ce Week-end, j'ai fais une traduction (un autre exercice), je vais le poster bientot car j'ai peur sur une phrase...
Vous me direz ce que vous en pensez...je l'espère !
Merci d'avance...
Ce que nous faisons dans la vie, Résonne à jamais dans l'éternité !
Bonjour @ tous !
Voila l'exercice dont je vous parlais dans mon post précédent...
J'aimerais savoir si mes phrases sont correctes...mais le gros problème, c'est que j'ai beaucoup de mal pour construire des phrases comme la dernière de la ligne 3 (Il y a de hauts arbres devant la maison)
J'arrive a trouver les bonnes particules aux mots précédents, mais l'ordre général me pose problème...
Merci donc de m'aider...
Exercice 6 - Page 22
Traduire en japonais
1/ C'est ma voiture. Elle est blanche. Elle est neuve.
2/ Ce vélo (là à côté de moi) n'est pas mon vélo. C'est le vélo de Yûji. Il est noir. C'est un vieux vélo.
3/ Ce n'est pas la maison du professeur. C'est la maison de Monsieur Iwamoto. Elle est vaste. C'est une maison neuve. Il y a de hauts arbres devant la maison.
Correction :
1/ わたし の くるま です。あのひと は しろい です。あのひと は あたらしい です。
2/ この じてんしゃ は わたし の じてんしゃ ではありません。じてんしゃ の ゆうじさん です。ふる いじてんしゃ です。
3/ いえ の せんせい ではありません。いえ の いわもとさん です。あのひと は おおきい です。あた らしい家 です。
家 の まえ に たかい木 が あります。
attends, je mets mon déguisement de Freco sensei !! lol
dans cette phrase et dans la 3, tu mets "ano hito" : pourquoi ? on ne parle pas de quelqu'un ici. (à moins que ce soit un truc qui vient de sortir !! )1/ わたし の くるま です。あのひと は しろい です。あのひと は あたらしい です。
tu dois donc mettre => ano kuruma あの 車, ou encore mieux sono kuruma その 車 (je sais pas si t'as déjà entendu parler du "そ" de rappel ?)
phrase 2 :c'est l'inverse ! à savoir : ゆうじ さん の じてんしゃ2/ この じてんしゃ は わたし の じてんしゃ ではありません。じてんしゃ の ゆうじさん です。ふるいじてんしゃ です。
phrase 3 :=> いえ の せんせい et u]いえ の いわもとさん[/u] : à nouveau tu inverses le déterminant et le déterminé (ça te dit quelque chose ces termes ??) ça donne respectivement せんせい の いえ et いわもと さん の いえ3/ いえ の せんせい ではありません。いえ の いわもとさん です。あのひと は おおきい です。あたらしい家 です。
家 の まえ に たかい木 が あります。
" あのひと " pareil que tout à l'heure. il faudrait mettre その いえ
" おおきい " problème de vocabulaire : quand tu parles de la grande taille d'une pièce, d'une maison, etc. il faut mettre ひろい (sens littéral => vaste)
" たかい木 " là aussi peut etre vocabulaire. moi j'aurais mis おおきい mais peut etre que たかい est exact.
Au fait, peut etre que des corrections en MP seraient plus appropriées nan ??
Evite aussi de toujours répéter le mot au sein d'une même phrase. Quand le sujet est connu il peut être implicite.
1/ 私の車です。白いです。新しいです。
je pense que tu en viendra vite à apprendre les liaisons des adjectifs, ça fait quand même moins robot
1/ 私の車です。白くて新しいです。
わたしのくるまです。しろくてあたらしいです。
le の dont tu parlais est très pratique pour éviter les répétitions. on l'appelle le の elliptique (je crois) :
2/ この自転車は私のです。ゆうじさんのです。黒いです。古いです。
このじてんしゃはわたしのです。ゆうじさんのです。くろいです。ふるいです。
(tu avais oublié le 黒い : noir)
3/ 先生の家ではありません。いわもとさんのです。広いです。新しいです。この家の前に高い木があ ります。
せんせいのいえではありません。いわもとさんのです。ひろいです。あたらしいです。このいえのまえにたかい きがあります。
voilà je pense qu'avec ça et les explications de freco tu peux t'en sortir.
Je n'ai pas fait dans les phrases 2 et 3 les liens des adjectifs car j'imagine que c'est pas ton exercice, mais tu verra que pour ce genre de phrase c'est systématique, sauf contexte exceptionnel.
@freco : après petit check sur google, il semble qu'on dise plus 高い木
en espérant que ça te serve
Bonsoir tout le monde !
Merci beaucoup @ vous deux : Freco先生 と Kaji先生 !
Oui je connais le determinant et le déterminé ! C'est une vulgaire erreur de ma part... et je la fait trop souvent...
Je vais reprendre ca au clair dès demain matin !
Merci encore beaucoup @ vous qui prennez du temps pour m'aider...
Cela me sert énormement etant donné que je suis seul pour l'apprentissage !
domo arigatou !
クラウド
Bonjour,
Toujours dans l'exercice 4 :
1/ いいえ、この ことば は ちゅうごくご です。
2/ はい、この なまえ は 私 の いぬ です。
Pourquoi a la fin de la phrase je ne devrais pas mettre de の comme dans:
はい、その 車 は 私 の です。
Cette histoire de ne pas répéter le sujet est EVIDENTE ! Mais j'ai peur de me planter...bizarre ?
Merci de m'aider...
クラウド
PS: Encore merci Freco et Kaji ! Vos corrections m'ont bien aidé par contre, pour la phrase avec takai(haut) je pense pas que ookii(grand) soit correct...enfin c'est pas faux mais takai veut bien dire HAUT !
Comme c'est haut! takai desu !
Cloud,
Pour cette phrase, j'avais bien utilisé の です。7/ はい、此の 名前 は あなた の 犬 の です。
Pour l'autre, j'étais persuadée que tu l'avais fait. Je viens de lire et relire, je me suis trompée.
Néanmoins, en répondant いいえ、この ことば は ちゅうごくご です。
"ce mot est chinois" , tu allèges d'autant plus ta phrase, non ?
Toujours en espérant ne pas m'être trompée et ne pas t'induire en erreur.
Agnès,
P.S.: Oui, 高い !
Bonsoir Agnès !
OK ! Donc j'ai bon !
J'hésitais c'est tout...
C'est vrai que ce mot est chinois n'a pas bessoin du NO avant la terminaison en DESU !
En ce qui concerne:
Traduction:はい、此の 名前 は あなた の 犬 の です。
Oui, en ce qui concerne CE nom, c'est mon chien.
C'est pas très logique etant donné qu'on devrait répondre:
Oui, en ce qui concerne CE nom, c'est celui de mon chien !
Donc la il y a bien un NO à la fin, ce qui me semble logique...
はい、此の 名前 は あなた の 犬 の です。
Donne:
Oui, en ce qui concerne CE nom, c'est celui de mon chien.
Tout le monde est OK ? en tout ca, moi je pense que Agnès a raison !
Merci @ toi Agnès !
クラウド
PS: Lecon 2 terminé pour moi ! J'attaque la 3eme avec les verbes ichidan et yodan !
Heureusement que la force est avec moi !
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)