Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 15

Sujet : renseignement sur le mot "katamuku"

  1. #1
    Member
    Inscrit
    mai 2005
    Lieu
    paris
    Messages
    85
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut renseignement sur le mot "katamuku"

    Bonjour à tous !

    Je sais que le mot "Katamuku" veut dire "décliner" ou "se coucher" quand il s'agit du soleil mais j'ai aussi entendu dire que sous une autre acception il voulait dire : "faire des choses décalées" ...

    C'est très important pour moi d'être sûr de la signification de ce mot dans l'optique d'un tatouage que je veux me faire



    Est ce que quelqu'un peut me renseigner sur ce mot ? merci d'avance !!!

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Le premier truc qui vient a l'esprit quand on voit le kanji "傾く" est: pente. inclinaison, bancal, etc. Ca peut etre assez comique comme tatouage...

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2003
    Messages
    226
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par bakasensei
    C'est très important pour moi d'être sûr de la signification de ce mot dans l'optique d'un tatouage que je veux me faire
    Pour prendre le "problème" dans l'autre sens, si vous veniez à l'utiliser pour un tatouage, dans quelle esprit l'utiliseriez-vous ? Quel message souhaitez-vous faire passer ?

  4. #4
    Member
    Inscrit
    mai 2005
    Lieu
    paris
    Messages
    85
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par mimosas
    Citation Envoyé par bakasensei
    C'est très important pour moi d'être sûr de la signification de ce mot dans l'optique d'un tatouage que je veux me faire
    Pour prendre le "problème" dans l'autre sens, si vous veniez à l'utiliser pour un tatouage, dans quelle esprit l'utiliseriez-vous ? Quel message souhaitez-vous faire passer ?
    Le sens que je veux faire passer c'est que je suis quelqu'un qui fait des choses décalés (dans l'humour ...). C'est vrai que la connotation "décliner,tomber" ne me plait pas trop.

    Maintenant si quelqu'un connaît un kanji qui correspond mieux à ce que je veux faire passer, je suis preneur !!!!

  5. #5
    Guest

    Par défaut

    Le premier truc qui vient a l'esprit quand on voit le kanji "傾く" est: pente. inclinaison, bancal
    Bof ça va si tu boites.

    Sinon je propose 滑稽 【こっけい】 = burlesque? *

    Sinon j'aimais bien l'idée du kanji d'aller se coucher comme le soleil - ou comment s'afficher "feignant" de manière poétique.

    * A ne pas confondre avec 酷刑 【こっけい】 =(n) severe punishment aïe!

  6. #6
    Junior Member
    Inscrit
    septembre 2005
    Messages
    1
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bonjour,

    Le Kanji "傾く" se lit aussi KABUKU et signifie effectivement
    faire des choses decalees. Mais c'est tres anncien
    (prononciation de l'epoque d'edo? j'en suis pas sur).
    Et maintenant, seul le mot "Kabuki" garde ce sens.

  7. #7
    Member
    Inscrit
    mai 2005
    Lieu
    paris
    Messages
    85
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par nyanmage
    Bonjour,

    Le Kanji "傾く" se lit aussi KABUKU et signifie effectivement
    faire des choses decalees. Mais c'est tres anncien
    (prononciation de l'epoque d'edo? j'en suis pas sur).
    Et maintenant, seul le mot "Kabuki" garde ce sens.
    exact je me rappelle maintenant c'était dans un repartage sur le kabuki que j'avais vu ce mot !!! Quand tu dis seul le mot kabuki garde ce sens, tu veut dire que kabuki veut dire "faire des choses décaléees" ???

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Je ne me prononcerais par sur l'origine du mot kabuki mais kabuki c'est 歌舞伎 et tout le monde te dira que quoiqu'il en soit le kanji 傾 a un sens negatif.

    Je concluerais mon intervention sur le sujet en citant un dico Japonais/Anglais:

    かたむく 傾く
    《傾斜》lean ((to, toward)); incline ((to)); 《衰える》decline; 《日・月が》set; go down.

  9. #9
    Member
    Inscrit
    mai 2005
    Lieu
    paris
    Messages
    85
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    quelqu'un aurait il un mot qui se rapproche du sens que je veux faire passer : "faire des choses décalées" ??? (parler au second degré)

  10. #10
    Senior Member Avatar de Pascal
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    Kyoto
    Messages
    846
    Merci
    0
    Remercié 125 Fois dans 66 Messages

    Par défaut

    123
    Bonjour!

    En utilisant des mots et des caractères dont vous ne connaissez pas
    (ou pas exactement) le sens, vous allez tout droit vers un beau
    "Comme ça du mode", version japonaise.
    Pourquoi ne pas vous faire sponsoriser par Nissan ou Toyota pour
    avoir leurs nom (japonais) sur la peau. Au moins, vous gagneriez
    quelque chose.
    Et si vous voulez vraiment utiliser katamuku, alors utilisez une formule
    qui fait érudit. Je ne sais pas, moi... Je penche donc je suis?

    Pascal

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Entreprise Vente du site de vente en ligne "Price Minister" au groupe japonais "Rakuten"
    Par MameShiba dans le forum Société contemporaine
    Réponses: 2
    Dernier message: 21/06/2010, 23h47
  2. Particule Petit probleme avec les particules " NI " et " O " pourriez vous m'éclairer svp ^^
    Par redtux dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 5
    Dernier message: 02/03/2010, 02h19
  3. Visa Passer d'un visa "vacances-travail"à un visa "visiteur temporaire" (oui oui)
    Par Pikaglace dans le forum Formalités administratives Japon
    Réponses: 9
    Dernier message: 16/12/2009, 12h10
  4. Divers Séance de dédicaces "L'inconsciencieux" voir sujet "Jinn 30 ans jeune Japonais"...
    Par Linconsciencieux dans le forum Littérature
    Réponses: 0
    Dernier message: 24/06/2009, 13h12
  5. Autre Rubrique "Que se passe-t-il ?", onglet "Statistiques"
    Par Shippo dans le forum Fonctionnement
    Réponses: 2
    Dernier message: 15/02/2008, 15h16

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé