Page 2 sur 8 PremièrePremière 1234 ... DernièreDernière
Affiche les résultats de 11 à 20 sur 78

Sujet : Comment trouvez vous la tele japonaise??

  1. #11
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2001
    Lieu
    Tôkyô
    Messages
    661
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Je trouve que la télévision japonaise est à l'image de la culture populaire contemporaine au Japon : bruyante -la palme à Shibuya-, vulgaire -cette orgie de marque-, excentrique dans le conformisme -tout le monde la même coupe de cheveux mal coiffé avec la même teinte de décoloration-, américanisée dans l'acception japonaise du terme -pub, pub, pub...
    Je pense qu'il faut y voir tout d'abord une permanence culturelle. J'avais été très surpris en lisant "A pied sur la route du Tôkaidô" de Jipensha Ikkyu (ed Picquier), par la description du bruit, du raccolage, les publicités mensongères pour attirer le badeau (le consommateur, aujourd'hui). Regardez les estampes représentant Edo : mettez le son...
    Ben la télé fait la même chose. Elle ne sert pas à informer, cultiver mais elle est le support électrique de la société marchande japonaise.
    Elle est aussi le miroir de cette obsession japonaise : le désir de ressentir ensemble la japonité. Pas un chanteur non japonais, par exemple. Par contre, des étrangers atitrés (Crystal Kai l'Américaine). Les stars japonaises font de la publicité (impensable chez nous) : elles vendent et incarnent cette japonité conquérente; les stars étrangères se doivent de rester fidèles à leur image, les japonaises sont dans le registre "sincère", réel...
    Bref, s'il fallait inventer une télé poubelle, la télé Japonaise devrait être la base de travail.
    Cela étant, je fais parti de ceux qui pensent qu'on ne se cultive pas par la télévision mais par la lecture, que quand on aime le cinéma, on y va (au Japon, on loue des vidéos), que la NHK est une très bonne télévision, qui produit des documentaires que seule ARTE diffuse en France et qui sont souvent récompensés.
    Pour ma part, je ne vois pas trop la différence entre TF1 et TBS, par exemple. Il y a juste qu'en France, on est des snobs qui se prenons pour des intellos, alors on n'ose pas, on invite Beigbede pour faire genre, mais à mon humble avis, Beigbede and co sont à la littérature ce que la TV japonaise est à la télévision : de la m...



    Moi, j'aime bien la télé japonaise : mon cerveau s'éteind, la bouffe est toujours bonne (même quand c'est l'autre voix de cresselle qui prépare), tout le monde rit (comme les salariés japonais stressés qui "daijoubu" en "ganbattant" avant de se suicider) et gagne beaucoup d'argent (forcément, il y a des super job d'escort et host/hostess) en vivant dans des supers appartements où on mange des trucs délicieux forcément, et puis de temps en temps on a moins d'argent, on regrette son "furusato", on habite la shita machi où les vedettes vont manger les meilleurs ramen de la terre en se sentant terriblement Japonais, le tout entrcoupé de publicités pour les assurances vie (pas de retraite), les patchs adhésifs pour attacher les meubles en cas de "jisshin", des restaurants où on sert une nourriture copieuse et super mégabonne (sugg'goku oishi!), à moins que ce ne soit un working holliday de type "caucasien" qui ne fasse sa pub pour MacDonald...
    J'aime bien la télé japonaise parce que jene vis pas au Japon et qu'elle m'ouvre les horizons insoupsonnés de la réalité représentée. Voir la télé japonaise, c'est rompre définitivement avec l'idée d'un peuple "zen", "raffiné", etc... c'est redonner sa texture à un peuple, sa réalité, comprendre ce qui forge sa représentation du monde, de lui même. C'est un habitué de ce forum qui me confiait qu'il ne peut se promener avec son épouse Japonaise sans que celle ci ne soit tenter de rentrer dans les magasins. Ben ouais, dès l'enfance, pub, pub, pub, la promenade, c'est ramen : oisshi..., fringue : sug'goi kirei..., gadget : ka-wa-iiiiii

    Bouh, je m'égare...
    Ah, Maruchan, tu touches pas à Kimura Takuya, hein ! Il joue peut être comme un boys band, mais il est super sexy !!!! Pas touche :lol:

    (à la télé, celle qui représente le plus le côté poubelle, c'est une maigre chatain à la voix rauque, environ 45 ans, en lutte liftingesque contre son obaasanisation... je la dé-teste! Mais alors, qu'est ce qu'elle doit être riche alors, elle est partout, tout le temps) (et dans le genre hypra poubelle, Kitano est extrèmement fort en présentateur de programmes américains visiblement tournés en VHS dans le Dakota sur les accidents et l'insécurité...)

    Mais bon... c'est le Japon...

  2. #12
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 248
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Culture du matin

    Les bonnes émissions passent aussi le matin, de bonne heure. NHK notamment propose des reportages sur la culture traditionnelle japonaise (peinture, sculpture, poterie, etc...).
    J'ai bien conscience que les heures de diffusion tombent mal pour celles et ceux qui travaillent...

  3. #13
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2005
    Lieu
    Tokyo, il fut, Tokyo il n'est plus
    Messages
    313
    Merci
    0
    Remercié 6 Fois dans 6 Messages

    Par défaut

    Je pense qu'avec ce qui vient d'etre dit... la TV japonaise (et aussi un peu la TV en general) ne s'en remettra pas....
    Du Japon et autres choses: http://arunosan.xyz
    Rien que du Japon: http://arunosan.xyz/blog

  4. #14
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    Sur le canal 14, MX TV, il y a tous les vendredi à 7 heures un film plus ou moins ancien, souvent Japonais. Il y a quelques semaines il y a ainsi eu un Rohmer, en VO, avec sous-titres sur le côté, à 7 heures du soir.

    Il faut se méfier avec le Japon, on y trouve souvent tout et son contraire, il faut juste parfois chercher un peu.

  5. #15
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2005
    Messages
    183
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    haaa... la television. putain ou est passe le doux temps d aglae et sidonie, de saturnin, du train d interlude et du generique des yeux de fr3... nostalgie d une television avant qu elle ne devienne une petite racoleuse de bar pour pouvoir fonctionner, puis finalement un prostituee juste pour pouvoir continuer a vendre. hein, quoi, c etait en france y un peu plus de trente ans ? ho?!
    je vis au japon, je l aime et je l ai epouse, enfin une de ses filles; mais les marchands du temple sont encore plus present (pressent) depuis qu ils peuvent entres chez nous sans y etre invite pour bazarder leurs bidules qui fait bien, bref depuis la tele quoi, c est partout pareil... haa les ecrans geants de l aeroprot de moscou... entre chaque vol de la pub en masse.
    le japon, celui que j aime, il est pas dans sa tele, il est dans les petites rues bien tranquille, dans les campagnes bien verte, ou les seuls trucs bruyants sont les criquets et les oiseaux... vite avant que les forets ne fassent de la pubs pour vendre de l air gout chlorophile

  6. #16
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2003
    Lieu
    Paris
    Messages
    26
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    - plus de la moitie des emissions pseudo-culinaire laissent sans voix un(e) invite(e) quand le "chef" fait un oeuf au plat ; suuuuuuuuugoooooooooooi
    J'imagine que c'est le niveau culinaire du salaryman ou du gakusei de base (là-bas comme ici).

    Sinon, j'aime beaucoup les messages de Suppaiku, à chaque fois il raconte sa vie . (si c'est pas de la drague, ça... )

  7. #17
    Senior Member Avatar de nishi
    Inscrit
    septembre 2003
    Lieu
    Au coeur de la Mediterranee, a apprecier le soleil en toute saison...
    Messages
    517
    Merci
    0
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut

    Oui alors j avais demande qu on defende la tele japonaise, c est mal parti...

    En verite cette tele parait vraiment indefendable. Triste constat...

    Autant je suis entierement d accord avec Mr Pascal (je met Mr pour le simple fait que j adore votre prose, y voyez donc la une preuve de respect profond plutot qu un mauvais effet de distanciation due a nos avis differents), ce n est pas avec mes deux annees d experiences au Japon que je pourrais me permettre de dire que je comprends toutes les references culturelles donnees a chaque emission ou a chaque gag emis (bien que, comme l as justement souligne Machida-shi, le fait que tout soit trop prepare enleve pour moi l idee de gag, ou plutot de blague). Je ne reconnais d ailleurs toujours pas tout le monde lors des emissions, c est pour dire a quel point je suis encore loin d avoir tout integre...( d ailleurs merci a ma petite femme cherie pour l aide precieuse qu elle m apporte dans ces cas la... Moi: "mais c est qui ce c.. qu on arrete pas de voir et qui ne fait que raconter des c...nneries plus grosses que lui???" Elle:" mais si tu sais bien c est ... tu l as vue dans la nouvelle pub pour la lessive X. Il etait meme passe aux infos pour cela!! Moi (depite): "ah oui pardon...").
    En meme temps vu a quelle vitesse certaines idoles apparaissent et disparaissent il est normal de ne pas forcement reconnaitre tout le monde au premier coup d oeil (vous me direz ca c est pas vraiment different de la France...). Il n y a, en effet, que les gars de SMAP que je reconnais vraiment bien, j ai d ailleurs devellope une allergie a la moindre apparition qu ils font sur un plateau tele (desole Suppaiku)... Pauvre de moi ils risquent d etre la encore longtemps et il n y a toujours pas de desensibilisation remboursee par mon assurance...

    Mais le gros probleme, Mr Pascal, c est que justement ces references culturelles me paraissent tres rares. La culture n as plus sa place au sein de la machine a faire consommer, la culture n as plus rien a voir avec les reportages ou emissions proposees (excepte NHk en effet qui diffuse de tres bon reportages mais a des heures reelement indues!!) a la masse plante devant sa tele apres la journee ereintante qu elle vient de passer. Les japonais vont meme jusqu a demander une tele bete et drole juste pour ne plus avoir a reflechir (reelle discution tenue avec plusieurs amis japonais), pour se laisser aller... a l abrutissement j aurai envie de dire. Tout cela me fait reelement penser a TF1 en plus efficace... Pour dire a quel point c est effrayant...

    Pour finir, la seule fois ou j ai entendu un invite d une emission culinaire dire d un plat qu il etait mauvais ("...うん、あまり好きじゃない" on reste quand meme dans une formulation retenue, on est au Japon ne l oublions pas...) c etait pour parler d un plat... hawaiien!!! Manquerait plus qu on parle en ces termes de washoku!! Amis du chauvinismes...

  8. #18
    Senior Member Avatar de nishi
    Inscrit
    septembre 2003
    Lieu
    Au coeur de la Mediterranee, a apprecier le soleil en toute saison...
    Messages
    517
    Merci
    0
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut

    En conclusion, ben moi je retourne lire Kawabata...

  9. #19
    Senior Member Avatar de Pascal
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    Kyoto
    Messages
    846
    Merci
    0
    Remercié 125 Fois dans 66 Messages

    Par défaut

    Bonsoir!

    Le truc, c'est que ca fait deux ans qu'il y est et pour Nishi (je ne sais
    pas son niveau d'implication culturelle), il ne voit toujours pas la
    difference.
    Parce que vous pensez qu'en 2 ans il peut rattrapper tout ce que ses
    collègues ont vécu? Faut pas rêver. Les premières années, on a déjà
    bien du mal à assimiler la langue, alors on ne peut pas être partout.
    Au début on se dit que l'an prochain on comprendra mieux. L'année
    d'après, on a passé le cap des 1000 kanjis. mais on ne peut toujours
    pas lire le journal. On comprend bien des bribes à la télé, mais il y a
    des foultitudes de mots et d'expressions qui manquent.
    5 ans après, on a une bonne connaissance de la langue, on est capable
    de suivre une conversation technique sans problème et e servir
    d'interprète au pied levé quand il n'y a personne d'autre, et il y a toujours
    un glandu pour placer une triple négation qui fait qu'on perd le fil et on
    laisse passer 3 phrases d'un coup...
    À apprendre la langue et ce qui va avec, on rame à contre-courant.
    Quand on a l'impression d'avoir progressé, on s'aperçoit toujours
    qu'on est loin de la fin. Comme un hamster dans sa roue-cage.

    Je pense que l'on a le temps en deux ans d'acquerir un certain bagage
    pour choper quelques blagues. Mais je crois aussi que Nishi ne faisait pas
    exlusivement reference a la qualite de l'humour
    Non, désolé de vous contredire. Ou alors tout dépend de ce que vous
    appelez "quelques blagues". Oui, si ce ne sont que quelques blagues
    de temps en temps. Mais écoutez une émission concon, et comptez à
    chaque fois que les gens se gaussent les fois où vous avez compris le
    gag à 100 % sans demander à votre petit(e) ami(e). Ça fait pas lerche
    (au bout de 2 ans du moins) Peut être dans deux pays Européens
    qui ont un patrimoine cuturel commun énorme, mais pas au Japon. Je
    ne pourrais jamais ingurgiter en 2 ans ce que mes collègues, mes proches
    ont mis 30 à 40 ans à accumuler. Ça fait 16 ans que je suis là et j'ai
    encore des lacunes en bien des domaines, et à chaque fois que je
    regarde la télé, il y a toujours quelque chose que je ne comprends pas
    parce que ça fait référence à un chanteur / homme politique connu...
    d'il y a 20 ans. Tiens, le mieux pour vous tester: regardez un imitateur.
    Si toutes ses imitations vous font marrer en même temps que les rires
    de la salle, c'est que vous n'êtes pas mauvais.

    Nishi ne faisait pas exlusivement reference a la qualite de l'humour
    Non, mais il faisait référence aux émissions cons, donc pas sérieuses,
    nous sommes bien d'accord?
    Moi non plus je ne fais pas référence qu'au comique mais à la "culture"
    en général (je n'aime pas employer le mot dans ce sens là), c'est à dire
    le bouillon de culture, l'accumulation d'informations, de vocabulaire,
    mais aussi des scories de la vie qui s'accmoncellent dans nos cervelles
    quand nous les alimentons comme le tartre sur nos dents lorsque nous
    mangeons.

    J'ai tourné la tirade au comique parce que c'est de cette façon que je sais
    le mieux gérer mon bagout, mais si vous relisez en oubliant mes
    conneries, vous verrez tout aussi bien l'étendue de la "culture", ce
    ragoût où se mélangent en vreac l'histoire, les contrepéteries, les
    variétés, la politique, la géographie, la philosophie (de comptoir ou non),
    la peinture, la musique, etc...
    De la même façon, un Japonais de mon âge qui vient en France, je
    n'arriverai pas à lui faire assimiler tout mon vécu à partir de De Gaulle
    (j'étais trop petit mais j'ai tout de même lu ses mémoires), époque à
    laquelle il faudrait parler de Sheila & Ringo, de Stone & Charden,
    des mouvements de l'après 68 qui ont amené progressivement la
    libération de la femme, l'IVG, les quelques années d'or avec pilule et
    sans SIDA ou du moins très peu et pas chez nous, l'affaire Ranucci, les
    diams à VGE, Bokassa 1er, Khomeiny rentrant de France pour chasser
    sans son Shah, bref, tout le vécu commun qui fait que la communication
    entre deux natifs d'une même langue va de la bouche de l'un à l'oreille
    de l'autre avec la même facilité que le doigt d'une fée dans le cul d'un
    ange.

    Je parlais (preuve que je ne pensais pas qu'au versant comique de la
    difficulté) de l'information, de la place Beauveau, etc. La semaine
    dernière, suite à cette info, j'ai demandé à une Chinoise habitant à
    Paris depuis 5 ans, parlant couramment le Français ce qu'était la
    Place Beauveau. Elle m'a situé l'endroit sans hésiter (Elle a su me dire
    St Honoré-Marigny, ce que j'ignorais moi-même). Ensuite, je lui ai
    demandé ce qu'il y avait de spécial place Beauveau, elle n'a pas su
    me répondre.
    Je pense que ça cause, non? Et ce n'est pas une shampouineuse ni
    une marchande de gaufres: elle est tout de même docteur en physique.
    Donc même quelqu'un comme ça ne peut pas comprendre l'information
    (pas tout) au bout de 5 ans. Elle n'a pas pu me dire non plus ce qu'il y
    a à Bercy. Mais elle savait certainement quel métro prendre pour y aller.

    Nous pouvons comprendre l'information parce que nous avons
    l'accumulation de données qu'il convient d'avoir.
    Et il convient aussi d'être habitué au langage des cuistres de la télé
    et d'ailleurs. "oui" est remplacé par "tout à fait", "pour" est remplacé
    par "au niveau de", et tout à lavement, comme dirait Béru.

    Je trouve la langue japonaise moins cuistre en général (quoi que les
    politesses surcomposées m'irritassent un brin (*)) mais il est tout
    de même très difficile de tout (mais alors vraiment TOUT) comprendre.
    Ou alors cela demande une concentration qui devient vite lassante.

    (*) Par politesses surcomposée, je veux parler de l'utilisation de plus
    en plus courante de plusieurs formes de politesse. Par exemple, il
    y a "...itashimasu" qui se suffit à elle même (normalement). Il y a
    "...teorimasu" qui se suffit aussi, alors voilà que les marchands de
    lessive, représentants en aspirateurs et consultants en serviettes
    périodiques qui se mettent à faire du zèle et qui nous balancent des
    "iashiteorimasu".

    D'autre part, certains de ceux qui ont posté ont l'air de s'étonner des
    "sugooooi" à tort et à travers. J'aimerais faire remarquer que ce n'est
    pas propre à la télé, mais à la culture. Vous savez faire du vélo?
    Sugooooi! Du patin à roulettes? Des crèpes flambées, cirer vos
    chaussures, vous servir de Windows XP (là, je dois dire que je suis
    également admiratif!!!), peler une banane, planter un clou, faire
    bouger vos oreilles, réciter l'alphabet à l'envers, prendre le train,
    mettre la table, jouer au bilboquet, imiter le caméléon, cuire des pâtes,
    chanter une contine japonaise (1), remonter vos lunettes sur votre nez
    sans les mains, ouvrir une bière avec un briquet, changer de vitesse
    sans débrayer, enlever a nappe d'un coup sec sans renverser les verres
    ni les assiettes, faire tourner un seau plein d'eau sans le renverser,
    rouler avec 2 vélos en même temps, changer de slip sans baisser votre
    futal, manger une crevette avec un couteau et une fourchette, transporter
    une serviette de toilette pliée en deux sur votre sexe (pour messieurs
    seulement), marcher avec une échelle, rouler une cigarette d'une seule
    main, imiter un pet bruyant avec votre aisselle, supporter un disque
    de Mireille Mathieu bref, n'importe quoi, on vous répondra toujours
    sugoooi. Ce n'est pas propore à la télé, mais à la "culture" ou plutôt aux
    us et coutumes japonais.

    (1) faute d'orthographe délibérée. Un conte, une contine, ça marche bien
    non? Dans la mesure où cela n'a rien à voir avec compter quoi que ce
    soit.

    Quand quelqu'un parle, il est bon de manifester son intérêt, et non
    d'attendre qu'il ait fini comme nous le faisons en France. Ceci se traduit
    par des "うん、うん" peu énervants au début peut-être, mais qui
    me manquent cruellement quand je parle à un client français.
    Je suis obligé de toujours demander "vous êtes là?".
    Évidemment, au début, quand le vocabulaire est limité, on a tendance
    à focaliser sur ce que l'on comprend (sugooooi!, neee! yaaa,
    bikkurishitaaa! おいひいい! (gonzesse la main devant la bouche,
    bouffant quelque chose de trop chaud)... etc...

    Et puis pour terminer, personne n'est obligé de la regarder, cette
    foutue télé. Il existe maintenant des enregistreurs à disque dur
    qui permettent d'enregistrer 50, 100 heures d'émission, et ceci à
    des prix abordables. Il est donc possible de sélectionner, de voir
    ce que l'on veut quand on le veut. Tiens, j'ai regardé un Tati, hier soir,
    que j'avais enregistré avant mon voyage. Ces mêmes appareils
    permettent en plus de sauter les pubs.
    D'autre part, il y a tout de même deux chaînes (publiques et
    gratuites, ou plutôt incluses dans la redevance) qui sont de qualité:
    NHK, où il n'y a jamais de pub. En France, même les chaînes publiques
    ont de la pub...
    Alors pourquoi ne pas regarder NHK? Ça vous barbe parce que c'est
    trop sérieux? Faudrait savoir ce que vous voulez.

    À plus tard!

    Pascal

  10. #20
    Senior Member Avatar de Machida-shi
    Inscrit
    octobre 2004
    Lieu
    東京都江東区有明
    Messages
    465
    Merci
    4
    Remercié 1 Fois dans 1 Message

    Par défaut

    Je pense que ça cause, non? Et ce n'est pas une shampouineuse ni
    une marchande de gaufres: elle est tout de même docteur en physique.
    Brillante demonstration Pascal ! Les docteurs en physique ont obligatoirement un interet evident pour la culture ainsi qu'une tendance naturelle a assimiler le vecu d'un pays. CQFD
    Au passage, merci pour les shampouineuses et autres marchands de gaufres qui n'ont visiblement pas les "qualites" requises pour etre au courant de ce qui se passe place Bauveau. Cette facon de penser est perimee mon pauvre vieux. J'ai moi-meme un cousin polytechnicien qui se tamponne le coquillard avec une pelle a gateaux de ce que qui peut se passer Place Bauveau.


    "oui" est remplacé par "tout à fait", "pour" est remplacé
    par "au niveau de", et tout à lavement, comme dirait Béru.
    San-Antonio manquait effectivement au debat. Il est tres interessant d'avoir l'avis de Berurier sur le PAF japonais.


    Je trouve la langue japonaise moins cuistre en général
    Mis a part tes histoires de representants de chaussettes, comment illustres-tu ces propos ?


    D'autre part, certains de ceux qui ont posté ont l'air de s'étonner des "sugooooi" à tort et à travers. J'aimerais faire remarquer que ce n'est
    pas propre à la télé, mais à la culture.
    "Certains" s'appellent Machida-shi. Ah bon, y'a pas qu'a la TV qu'on dit ca ? J'avais pas remarque, mais maintenant que tu le dis.


    on vous répondra toujours sugoooi. Ce n'est pas propore à la télé, mais à la "culture" ou plutôt aux us et coutumes japonais.
    Quels talents d'observateur ! Si tu avais saisi ma remarque tu aurais sans doute compris que c'est au decalage entre cette expression et l'action realisee auquel je faisais allusion. Utiliser cette expression lorsque qu'un invite lance une flechette ou faire rouler une boule de bowling me semble etre representatif du manque d'originalite et de prise de risque de certaines emissions. De plus, on ne vous repondra pas TOUJOURS sugoooi. J'ai de tres nombreux amis Japonais qui ont eux aussi les tympans abimes par ce genre d'expression de base. En France, on a "c'est clair" ou "chanmé". Entendre ceci a tout bout de champ pour n'importe quel sujet, ca me gave. Je pense qu'une chaine de TV peut esperer que ses presentateurs utilisent des mots de plus de 2 syllabes.


    Ceci se traduit par des "うん、うん" peu énervants au début peut-être, mais qui me manquent cruellement quand je parle à un client français. Je suis obligé de toujours demander "vous êtes là?".
    C'est sans doute du au fait que tu es nouveau a l'utilisation d'un telephone. La plupart des gens que je connais parlent a tour de role. Tu dois sans doute avoir besoin d'un visiophone.

    Et puis pour terminer, personne n'est obligé de la regarder, cette
    foutue télé.
    Personne n'a dit le contraire ; c'est une remarque superflue. Il s'agissait d'un debat sur la question de la TV japonaise.


    Tiens, j'ai regardé un Tati, hier soir, que j'avais enregistré avant mon voyage.
    Un Tati ? Mmm... Je comprends mieux tes difficultes avec un telephone...


    En France, même les chaînes publiques ont de la pub...
    Nous ne parlions pas de la presence ou non de la pub mais de sa quantite Pascal. Nous precisions qu'il etait insuportable pour la plupart d'entre nous de regarder un film coupe plus de 6 fois par de la pub.


    Alors pourquoi ne pas regarder NHK? Ça vous barbe parce que c'est trop sérieux? Faudrait savoir ce que vous voulez.
    Je pense que beaucoup d'entre nous regardent NHK Pascal. Personne n'a dit que NHK etait trop serieux. Ce que nous voulons ? Debattre d'un sujet sur un forum avec des gens de tous horizons.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Divers Recherche jeune femme pour emission tele japonaise
    Par masakikun dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 0
    Dernier message: 13/09/2009, 20h42
  2. Télé japonaise - Bons programmes
    Par JM dans le forum Divers
    Réponses: 7
    Dernier message: 19/07/2008, 08h33
  3. tele japonaise sur le net
    Par ric dans le forum Vos découvertes de sites
    Réponses: 16
    Dernier message: 27/02/2006, 19h37
  4. K1 RDV Pride et K1 a la tele japonaise
    Par skydiver dans le forum Sport au Japon
    Réponses: 17
    Dernier message: 13/11/2005, 20h53
  5. la tele japonaise en france?
    Par koiwasan dans le forum Divers
    Réponses: 7
    Dernier message: 08/02/2005, 17h28

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé