Page 2 sur 4 PremièrePremière 1234 DernièreDernière
Affiche les résultats de 11 à 20 sur 37

Sujet : Comptine "hiragana"

  1. #11
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 248
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut hiragana

    D'accord avec Agnès quant à la façon d'écrire les hiragana. Je ne vois que des méprises possibles par la suite.

  2. #12
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2005
    Lieu
    Landes (40)
    Messages
    20
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Agnes
    Je ne pense pas que ce soit une très bonne idée de vouloir écrire 「づ」 "du" et 「ぢ」 "di" en romaji.
    Il est préférable, d'une part, de les écrire au tout début "zu" et "ji", et d'autre part, de laisser tomber très, très rapidement les romaji. C'est encore une des meilleures façons d'apprendre les kana et les kanji ...
    En fait je ne tiens pas plus que ça au rômaji et je suis tout à fait d'accord avec toi, en fait, c'est surtout pour pouvoir les saisir sur mon mac, et donc taper le rômaji pour avoir les kana/kanji. Mais bon, ces "exceptions" ne me dérangent pas, il y a déjà 「は」 pour "wa" quand c'est une particule, alors un 「ぢづ」 de plus ou de moins

    Citation Envoyé par Agnes
    Mais non, mais non ! Tu ne vas pas mourir pour de simples kana. Dans quelques jours, quand tu les connaîtras bien par coeur, tu te demanderas pourquoi tu avais posté ce message !

    Bon travail !
    Merci Agnès de ce soutien et je n'en suis qu'aux hiragana... mais je l'ai voulu, tout seul, personne ne me force (c'est peut-être cela le soucis ) ! je fais cela en pur dilettante parce que j'adore cette langue

    J'ai une autre question (très mineure) qui me trotte dans la tête depuis quelques jours :
    en partant du constat que :
    「仮名」 kana.
    「平仮名」hiragana <-- pourquoi ce n'est pas hirakana ?
    「片仮名」katakana

  3. #13
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2005
    Lieu
    Landes (40)
    Messages
    20
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: hiragana

    Citation Envoyé par skydiver
    D'accord avec Agnès quant à la façon d'écrire les hiragana. Je ne vois que des méprises possibles par la suite.
    Je lis de partout qu'il faut bannir le rômaji (romaji is devil), c'est sûrement vrai ! Il aurait fallu utiliser le phonétique...



    さようなら :)

  4. #14
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut du pain sur la planche ...

    「仮名」 kana.
    「平仮名」hiragana <-- pourquoi ce n'est pas hirakana ?
    「片仮名」katakana
    Fabriceg,

    Quand tu en seras aux kanji (le plus vite sera le mieux), tu te rendras compte que nombre de mots subissent une modification de ce genre.
    Le ka devient ga, le ta devient da, le sa devient za, et ainsi de suite.

    Je n'ai pas d'explication en tête. Il faut que tu apprennes les kanji pour comprendre seul.

    Désolée de ne pouvoir t'éclairer mieux !

    Agnès,

  5. #15
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2005
    Lieu
    Landes (40)
    Messages
    20
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: du pain sur la planche ...

    Citation Envoyé par Agnes
    Quand tu en seras aux kanji (le plus vite sera le mieux), tu te rendras compte que nombre de mots subissent une modification de ce genre.
    Le ka devient ga, le ta devient da, le sa devient za, et ainsi de suite.
    eh bé, ça va pas être triste :lol:

    En restant sérieux, je comprends très bien le "glissement" du 「か」au「が」(ou l'inverse) les sons sont quand même assez proches.


    Merci pour tout

  6. #16
    Senior Member Avatar de sekaijin
    Inscrit
    mars 2002
    Lieu
    Yvelines
    Messages
    140
    Merci
    0
    Remercié 3 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par fabriceg
    J'ai une autre question (très mineure) qui me trotte dans la tête depuis quelques jours :
    en partant du constat que :
    ?????kana.
    ?????hiragana <-- pourquoi ce n'est pas hirakana ?
    ?????katakana
    comme le dit Agnes il y a des déformations
    répète très rapidement hirakana, à haut voix et de plus en plus vite.
    tu vas voir que naturellement tu dérives sur autre chose. cet autre chose est le plus souvent hiragana.
    mais suivent ta culture et ta langue d'origine ce peut être autre chose. comme "hirkana"
    dans le système phonétique nippon la dérive est hiragana. avec des variation suivant les régions

    par exemple en français nous avons le mot "pneu" qui dans le sud dérive rapidement en "peuneu" alors que le mot déjà dans la région parisien dérive en "dja"

    c'est un phénomène naturel d'évolution de la langue orale.
    le japonais est devenu écrit relativement tard sa construction écrite n'est pas basé sur les sons mais sur les idées du coup l'écriture de gana dans hiragana est la même que celle de kana dans katakana

    mais l'évolution de la langue orale elle reste en place.
    autant il est possible de faire évoluer la graphie en fonction de la langue orale dans les système syllabiques ou alphabétiques. autant cela est impossible dans les systèmes idéographiques.

    par exemple la particule enclitique ha qui se dit wa pourrait facilement évoluer mais le kama (le sens) n'a qu'une seule graphie possible impossible donc de la changer.

    A+JYT

  7. #17
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut de l'explication

    Bonsoir Sekaijin,

    J'apprécie beaucoup tes explications. Au moins, toi tu en as ... Moi, je suis toujours à cours d'idée pour ce faire.

    Je voudrais juste te poser une question :
    "par exemple en français nous avons le mot "pneu" qui dans le sud dérive rapidement en "peuneu" alors que le mot déjà dans la région parisien dérive en "dja" "

    Je suis d'accord avec toi pour la dérive de la prononciation du mot pneu. (Dans ma région, c'est effectivement "peuneu", bien qu'il y ait une fabrique de pneumatiques !).
    Mais que veux-tu dire par alors que le mot déjà dans la région parisien dérive en "dja" " ?

    Merci,

    Agnès,

  8. #18
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2005
    Lieu
    Landes (40)
    Messages
    20
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: de l'explication

    Citation Envoyé par Agnes
    .
    Mais que veux-tu dire par alors que le mot déjà dans la région parisien dérive en "dja" " ?
    Ah mon avis, c'est "déjà"

  9. #19
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bon, autant pour moi, je n'avais pas du tout compris !

    J'avais saisi pour pneu car la dérive s'est faite dans ma région, par contre "déjà" reste rencore "déjà" ...

    Désolée, et merci Fabriceg,

    Agnès,

  10. #20
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut prononciation

    123
    bonjour

    quand on parle bien ,on ne dit pas `dja`on dit DEWA ( merci j`en ai dewa pris :lol: )
    plus serieusement , il faudrait considerer un peu , la notion d`euphonie
    je suppose que cette notion ( desole de la repetition) d`ordre esthetique
    fait partie du fonctionnement de la langue japonaise et la rend agreable ,pour
    celles et ceux qui parlent ,qui l`ecoute
    l`utile etant la grammaire ,la syntaxe ,etc...

    ps: il en va de meme pour les autres langues I suppose...

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Entreprise Vente du site de vente en ligne "Price Minister" au groupe japonais "Rakuten"
    Par MameShiba dans le forum Société contemporaine
    Réponses: 2
    Dernier message: 21/06/2010, 23h47
  2. Particule Petit probleme avec les particules " NI " et " O " pourriez vous m'éclairer svp ^^
    Par redtux dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 5
    Dernier message: 02/03/2010, 02h19
  3. Visa Passer d'un visa "vacances-travail"à un visa "visiteur temporaire" (oui oui)
    Par Pikaglace dans le forum Formalités administratives Japon
    Réponses: 9
    Dernier message: 16/12/2009, 12h10
  4. Divers Séance de dédicaces "L'inconsciencieux" voir sujet "Jinn 30 ans jeune Japonais"...
    Par Linconsciencieux dans le forum Littérature
    Réponses: 0
    Dernier message: 24/06/2009, 13h12
  5. Autre Rubrique "Que se passe-t-il ?", onglet "Statistiques"
    Par Shippo dans le forum Fonctionnement
    Réponses: 2
    Dernier message: 15/02/2008, 15h16

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé