Affiche les résultats de 1 à 10 sur 10

Sujet : Décoration militaire, transcription nom

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    février 2015
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Décoration militaire, transcription nom

    Bonjour,

    Dans le cadre de mes recherches généalogiques, mon ancêtre a reçu la décoration suivante.
    J'ai la traduction officielle mais je souhaiterais savoir quels signes correspondent à son nom (Edouard Paul Emile Blanda), ainsi ce que contient le carré rouge central. Toute information sur cette décoration est également la bienvenue.

    Avec mes remerciements pour votre aide.

    Miniatures jointes Miniatures jointes Japonais.jpg  

  2. #2
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 204
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    Le nom est écrit verticalement sur la 3ème ligne en comptant à partir de la droite.
    Le gros sceau central est le sceau officiel du Japon:
    http://www.worldheritage.org/article..._Seal_of_Japan
    A gauche du sceau, il y a la date: 12ème jour du 9ème mois de l'ère Taishô ( 12 septembre 1920).
    Dernière modification de JM, 17/02/2015 à 17h58

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    février 2015
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    Merci pour votre réponse.
    S'agit-il bien des signes au-dessus des 4 premiers caractères en partant du bas de la 3e ligne ?
    Dans quel sens est-ce écrit ? Edouard Paul Emile Blanda ou Blanda Edouard Paul Emile ?
    Lit-on les lignes de haut en bas ? Désolée, j'ignore tout du japonais...

    Merci encore pour votre gentillesse.

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2005
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    252
    Merci
    24
    Remercié 16 Fois dans 13 Messages

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    Je repond a vos questions:
    -En effet, il s'agit bien des signes au-dessus des 4 premiers caracteres en partant du bas de la 3eme ligne.
    -Sur ce document, ca se lit de droite a gauche et de haut en bas.
    -Blanda Edouard Paul Emile

    Pour votre culture generale, le japonais au travail ou dans la communication courante s'ecrit comme le Francais, de gauche a droite, et par lignes horizontales. Dans les journaux ou textes plus ou moins officiels, ca s'ecrit de droite a gauche et en lignes verticales.

  5. #5
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 204
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    En image ça donne ça:

    Miniatures jointes Miniatures jointes Japonais.jpg  

  6. #6
    Junior Member
    Inscrit
    février 2015
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    Merci encore à tous les deux.

  7. #7
    Senior Member Avatar de rasen
    Inscrit
    octobre 2003
    Lieu
    Genf
    Messages
    1 207
    Merci
    29
    Remercié 41 Fois dans 40 Messages

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    Et en cas de besoin pour un copier/coller par exemple
    ブランダー Blanda
    エドアール Edouard
    ポール Paul
    エミール Emile

    Sur ce document, le noms et les prénoms sont séparés par une virgule [、]

    Par contre, petite question aux érudits du site. A plusieurs endroits du document on voit le katakana ヲ, ou bien d'autres (ノ、タル、ス、ニ、セシム、・・・), mais pas de hiragana. Est-ce la norme, sur ce genre de document, d'écrire ainsi ?
    "Il faut être économe de son mépris en raison du grand nombre des nécessiteux"
    Chateaubriand.

  8. #8
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 204
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    Le katakana wo était utilisé dans les documents officiels avant la seconde guerre mondiale. Il ne l'est plus maintenant, je crois.

  9. #9
    Senior Member
    Inscrit
    juillet 2002
    Lieu
    77
    Messages
    477
    Merci
    2
    Remercié 14 Fois dans 14 Messages

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    Il s'agit d'une distinction appelée "kyokujitsu sho" qui distingue les personnes pour leurs services rendus de l'état. Elle compte 8 degrés et le certificat mentionne le 5 ème dégré. Elle est toujours remise par l'Empereur en personne. Il semble que ton aïeul ait été colonel dans l'armée de terre française. Pour info voici la page Wikipedia.

  10. #10
    Junior Member
    Inscrit
    février 2015
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re : Décoration militaire, transcription nom

    Merci pour ces précisions. Etrange pour son grade. Il n'était que capitaine l'année précédente à sa remise de Légion d'Honneur.
    La traduction officielle qui l'accompagne n'indique pas de grade. Elle a en titre "Yoshi-Hito", est-ce "traduction" ?


sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Jp -> Fr Décoration française
    Par Mjork78000 dans le forum Traductions
    Réponses: 7
    Dernier message: 06/02/2014, 08h40
  2. Divers Viol par un militaire US
    Par Iriakun dans le forum Société contemporaine
    Réponses: 8
    Dernier message: 20/08/2012, 07h51
  3. Politique Okinawa, une île militaire
    Par TB dans le forum Société contemporaine
    Réponses: 2
    Dernier message: 28/08/2010, 18h09
  4. Achat Achat malle au Japon, type cantine militaire
    Par nicolebo38 dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 4
    Dernier message: 04/11/2008, 19h53
  5. Histoire Hiérarchie militaire
    Par Findae dans le forum Histoire et traditions
    Réponses: 8
    Dernier message: 16/11/2004, 22h51

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé