Bonjour!
Mondai Girl (もんだいガール) se traduit par fille problématique ou fille avec des problèmes ou autre chose?
Merci!
Bonjour!
Mondai Girl (もんだいガール) se traduit par fille problématique ou fille avec des problèmes ou autre chose?
Merci!
Je dirais la 1ère solution. Fille à problèmes, fille qui pose des problèmes.
"Il faut être économe de son mépris en raison du grand nombre des nécessiteux"
Chateaubriand.
Bonjour もんだいガール
波 鳥 空
"fille à problèmes", pas "filles avec des problèmes".
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)