Pour ce qui est de devenir traducteur (vu que j'en suis un, je me permets de repondre), je dirais que 2 points sont essentiels pour reussir:
1. Perseverer, perseverer, et encore perseverer
2. avoir du 'feeling' pour la langue qu'on va apprendre, c-a-d:
- aimer cette langue et s'interesser a la (les) culture(s) qui va (vont) avec. (car un bon traducteur est un traducteur culturel et ne traduit pas mot-par-mot)
- avoir une aptitude pour assimiler la langue en question (dans mon cas: francais, anglais, etc ca allait, mais l'allemand, hola!)
Si tu pense reunir ces deux qualites, fonce!
Et meme dans la pire des cas, si tu echoues, ca te ferai une experience utile pour d'autres metiers (commerce internationale, management assistant, etc)