Page 3 sur 7 PremièrePremière 12345 ... DernièreDernière
Affiche les résultats de 21 à 30 sur 68

Sujet : Apprendre le japonais pour devenir professionnel...

  1. #21
    Junior Member
    Inscrit
    août 2004
    Messages
    23
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Agnes
    Je n’arrive pas à très bien comprendre, car c’est vraiment très paradoxal et même inouï de ne pas avoir aimé (je dirais « l’école ») en parlant du collège et du lycée et de ne voir aucun problème en devenant prof et enseigner, peut-être même à des élèves qui auront la difficulté analogue à celle qui fut tienne, une matière que, enfin, tu penses aimer. (Ben oui ! Si tu ne connais pas du tout le japonais, tu ne peux être certain que ce sera un long fleuve tranquille ?!).
    Bon bon bon, faut que j'explique ! J'ai commencé le Japonais en trouvant des cours sur internet. Ensuite, un ami qui fait du Japonais depuis quelques années m'a prêté son livre de cours du CNED, donc je sais un peu ce qu'est le Japonais vu que j'ai commencé à l'apprendre !




    Citation Envoyé par Agnes
    D’une part, même à la retraite on peut étudier, apprendre une langue, se lancer à l’aventure.
    Bon ! Tu es jeune, mais tu sembles malgré tout fort pressé d’avoir le résultat avant même que d’avoir commencé !
    Pour un peu, tu veux mettre la charrue avant les bœufs.
    Oui oui, d'accord, mais moi il me faut un métier, quand même ! Je vais pas attendre d'avoir 30 ans pour avoir un métier convenable !


    Citation Envoyé par Agnes
    De nouveau, un tel dégoût des études me fait craindre le pire pour toi. (Enfin bref, passons, faisons comme si je n’avais rien dit !).

    Je te signale que travailler à l’usine ou chez McDo, ce n’est en rien de sots métiers.
    Sans ouvriers, je me demande comment les affaires se feraient, comment la Terre tournerait ?
    Mais ? A propos, serait-ce uniquement pour échapper à l’usine que tu cherches une échappatoire ? Rassures-moi, et dis-moi non !
    J'ai pas dit que bosser à l'usine ou au MCDonald étaient des sots métiers ! Je sais qu'on a besoin d'eux comme on a besoin de policier ou de ramasseurs de poubelles. Quoi que, le McDo, on peut quand même s'en passer... Non, en fait les raisons pour lesquelles je reffuse de travailler pour eux sont simples : j'aime pas leur politique stupide qui dit qu'il faut écraser ses collègues, bosser plus qu'eux pour pas être viré... Et, en plus de ça, je suis végétarien... Alors j'ai pas envie de servir des steak toute la journée !!! Sinon pour l'usine, c'est juste que c'est pas un boulot franchement passionnant, ni même valorisant... A la limite, je préfère ramasser les poubelle, même si c'est pas passionnant non plus, au moins je me sentirais utile !


    Citation Envoyé par Agnes
    Citation Envoyé par Gwilhou
    entre nous pas besoin d'etre un genie pour apprendre le japonais, meme un trisomique peut parler japonais donc pas de complexes a avoir la dessus, n'importe qui peut apprendre cette langue. En revanche, un bon conseil si tu veux exercer dans le domaine de la traduction, perfectionne ton vocabulaire dans ta langue d'origine
    Je suis d’accord avec toi : il faut perfectionner sa langue d’origine si l’on veut exercer un métier dans domaine de la traduction…

    Gwilhou, lorsque tu dis qu’un trisomique peut parler japonais, j’espère très sincèrement que tu ne voulais pas dire [« Même un IMBECILE peut parler japonais ! »].
    Cette phrase me chiffonne. Il eut été peut-être préférable de faire une autre comparaison. Enfin, je ne sais pas, je dois me tromper, certainement…
    Y'a un petit truc qui me fait rire... C'est que j'ai l'impression que vous me prenez tous (ou presque) pour quelqu'un qui n'a rien à faire dans le milieu de la traduction parce que j'ai pas l'air de parler bien Français... Mais là, j'écris comme je parle ! C'est pour ça que je met pas les négation ou que je fais des phrases pas très très correctes ! Sinon je suis tout à fait capable de vous faire des phrases correctes ! :P Hé, en 6ème, j'ai eu un 19 en rédaction, z'avez déjà eu ça, vous ? :lol:


    Citation Envoyé par Agnes
    Donc, pour notre pachyderme de service, on ne baisse pas les bras, on doit être prêt à travailler, et même par exemple, pour payer les études … eh bien ! Aller travailler dans un fast-food !!!
    NOOOOOOOOOOOOON, PAS DANS UN FAST-FOOOOOOOD !!!


    Citation Envoyé par Agnes
    P.S. : A propos, les Unités de Valeur existent toujours, non ?
    Si c’est bel et bien le cas, ce ne sera peut-être pas la tasse de thé de Mammouth ?!
    C'est quoi ça, les Unités de Valeur ?

  2. #22
    Junior Member
    Inscrit
    août 2004
    Messages
    23
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par erwan
    Je ne dis pas que Mammouth ne peut pas le faire ; mais un trisomique (et meme un bon nombre de personnes saines) ne pourrait pas devenir traducteur francais-japonais ou prof de langue etrangere.
    Z'avez pas bientôt fini de me traiter de trisomique ? :lol:

  3. #23
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Gwilhou,

    Merci de m'avoir ôté ce vilain doute qui subsistait dans mon esprit !

    Agnès,

  4. #24
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bonsoir,

    Et, en plus de ça, je suis végétarien... Alors j'ai pas envie de servir des steak toute la journée !!!
    Eh bien ! Pour un mammouth, ce ne doit pas être évident tous les jours ?!

    Depuis l'ère du quaternaire, on a appris à écrire, et ce, même sur du papier, et puis grande nouveauté, on peut le faire sur un instrument assez bizarre, que l'on appelle "ordinateur" et la technologie nous permet aussi d'écrire, d'échanger sur Internet.

    Tu n'as qu'une grotte, Mammouth ? Alors là, je comprends que tu aies des difficultés ...

    Agnès,

  5. #25
    Junior Member
    Inscrit
    août 2004
    Messages
    23
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Agnes
    Bonsoir,

    Et, en plus de ça, je suis végétarien... Alors j'ai pas envie de servir des steak toute la journée !!!
    Eh bien ! Pour un mammouth, ce ne doit pas être évident tous les jours ?!

    Depuis l'ère du quaternaire, on a appris à écrire, et ce, même sur du papier, et puis grande nouveauté, on peut le faire sur un instrument assez bizarre, que l'on appelle "ordinateur" et la technologie nous permet aussi d'écrire, d'échanger sur Internet.

    Tu n'as qu'une grotte, Mammouth ? Alors là, je comprends que tu aies des difficultés ...

    Agnès,
    Meuh, je suis un mammouth très évolué, je sais vivre avec mon temps !

  6. #26
    Junior Member
    Inscrit
    août 2004
    Messages
    23
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Dites, quelqu'un saurait répondre à ces questions ? Parce que bon, j'aime bien rigoler mais faut quand même que je fasse des études, moi... Alors un peu de tenue, hein, dites-donc, non mais ho, mais qu'est-ce que ça veut dire, alors ! :P


    Citation Envoyé par Mammouth
    Citation Envoyé par kyo28
    Tu m'as mal compris ou je me suis mal exprime:

    Ce que je sugere, c'est que tu fasse des etudes a l'universite pour obtenir un MA Japonais (Licence en Japonais):
    3 ans pour le BA
    2 ans pour le MA
    => En tout ca fait 5 ans.

    A la fin de ce parcours, ton Japonais devrait etre d'un assez haut niveau pour pouvoir passer le JLPT1 (qui n'est pas un diplome, mais un certificat d'aptitude ... grande difference!). Donc pour le JLPT pas de cours a suivre, juste arriver au niveau requis par tes propres moyens et passer le test.

    Si tu as deja un BA, tu peux aussi faire un MA en Japonais en 2 ans, mais alors il faut avoir une bonne base de Japonais.

    Aussi, si tu veux devenir traducteur au Japon, il est tres utile d'avoir aussi un bon diplome/certificat en Anglais (car beaucoup de traductions sont jp <-> ang)
    Donc, si j'ai bien compris... (hum, je suis un peu bête, non ? :lol: ) Je fais d'abord le BA mais... On a pas besoin de diplôme ou de bases en Jap pour s'inscrire à ça ? Et pour le MA, est-ce que je suis obligé de partir à l'étranger, il y a pas d'écoles en France ? (enfin mis à part l'école très chère qui fait par correspondance... Je suis pas riche ! )

  7. #27
    Member
    Inscrit
    mai 2004
    Messages
    86
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    ya aussi la solution de prendre des cours privés. tout ne passe pas par les cours de fac (heuresement sinon je serais marron moi )
    en gros tu travailles et tu prend des cours privés. yen as des rapides (enfin toute proportion gardé faut quand même quelque années pour en faire le tour et de toute façon pour arriver à un niveau traducteur je pense que 5 ans est le stric minimum.
    de plus si tu laches l'affaire (fatigue, lassitude, ça t'interesse aps tant que ça,....) ça te laissera avec un taf pour te retourner.
    perso je bosse et je prend des cours le soir. et me dit pas que c'est pas possible avec une famille, j'ai une femme et mon 1er gamin arrive dans 2 semaines et je mene le tout de front sans probleme
    mais bon si tu as pas été capable de faire des etudes litteraires sans te lasser j'ai peur que vouloir aller jusque traducteur c'est un peu avoir les yeux plus gros que le ventre (à toi de nous prouver qu'on a tord )
    l'Ankou et la marche du temps sont inexorables

    chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte... (Albert Cohen)

  8. #28
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2003
    Lieu
    Belgique
    Messages
    302
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par surcouf
    mais bon si tu as pas été capable de faire des etudes litteraires sans te lasser j'ai peur que vouloir aller jusque traducteur c'est un peu avoir les yeux plus gros que le ventre (à toi de nous prouver qu'on a tord )
    C'est vrai, si on veut devenir traducteur, il faut aimer tous les aspects des langues. Donc:

    - lire tout le temps des oeuvres litteraires allant du roman au manuel d'utilisation technique, en passant par les journaux et magazines ... et ce, meme dans ton temps libre.

    - regarder des emmission tele en fonction de la langue qu'on apprend (de preference des journaux televises ou des programmes 'human interest')

    - ne pas avoir peur d'approcher les langues d'une facon 'mathematique', c-a-d analyser des structures grammaticales jusque dans les moindres details

    Si cela te parrait interessant et motivant, je dirais: lances-toi!
    Si non, mieux vaut bien reflechir a l'avance.

  9. #29
    Junior Member
    Inscrit
    août 2004
    Messages
    23
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par surcouf
    ya aussi la solution de prendre des cours privés. tout ne passe pas par les cours de fac (heuresement sinon je serais marron moi )
    en gros tu travailles et tu prend des cours privés. yen as des rapides (enfin toute proportion gardé faut quand même quelque années pour en faire le tour et de toute façon pour arriver à un niveau traducteur je pense que 5 ans est le stric minimum.
    de plus si tu laches l'affaire (fatigue, lassitude, ça t'interesse aps tant que ça,....) ça te laissera avec un taf pour te retourner.
    perso je bosse et je prend des cours le soir. et me dit pas que c'est pas possible avec une famille, j'ai une femme et mon 1er gamin arrive dans 2 semaines et je mene le tout de front sans probleme
    mais bon si tu as pas été capable de faire des etudes litteraires sans te lasser j'ai peur que vouloir aller jusque traducteur c'est un peu avoir les yeux plus gros que le ventre (à toi de nous prouver qu'on a tord )

    Vous prouver que vous avez tord... Euh... J'VEUX APPRENDRE LE JAPONAIIIIIIIIIIIIIHEUUUUUUUU !!!! :P Hum... C'est suffisant comme argument ? :lol: Bon, je sais, c'est pas super super convaincant... Mais c'est vraiment quelque chose qui me tiens à coeur ! J'ai envie d'apprendre le Japonais ! J'vais dire à ma mère que vous voulez pas que j'apprenne le Jap ! :P Bon enfin voilà, j'ai pas d'argument valable à vous présenter... Et puis pour les cours privés... Bah ça va me donner quoi ? Je pourrais, au bout de quelques temps, passer le JLPT1 qui prouvera que j'ai un certain niveau mais est-ce que ça sera suffisant pour que je sois engagé quelque part ?

  10. #30
    Junior Member
    Inscrit
    août 2004
    Messages
    23
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par kyo28
    C'est vrai, si on veut devenir traducteur, il faut aimer tous les aspects des langues. Donc:

    - lire tout le temps des oeuvres litteraires allant du roman au manuel d'utilisation technique, en passant par les journaux et magazines ... et ce, meme dans ton temps libre.
    Ça c'est ok, je lis tout ! Sur ma table de chevet, on peut trouver un livre de Tolkien, un Science et Vie (magazine scientifique) et de nombreux catalogues de guitare, tout ces livres que je lis uniquement pendant mon temps libre donc je pense que ça devrait aller.


    Citation Envoyé par kyo28
    - regarder des emmission tele en fonction de la langue qu'on apprend (de preference des journaux televises ou des programmes 'human interest')
    Je reçois même pas Canal+ en clair alors des émissions en langues étrangères... Mais c'est pas faute de ne pas vouloir !


    Citation Envoyé par kyo28
    -ne pas avoir peur d'approcher les langues d'une facon 'mathematique', c-a-d analyser des structures grammaticales jusque dans les moindres details.
    Ça par contre c'est moins le pied, mais bon, je sais que c'est obligatoire pour connaitre bien une langue, donc...


    Citation Envoyé par kyo28
    Si cela te parrait interessant et motivant, je dirais: lances-toi!
    Si non, mieux vaut bien reflechir a l'avance.
    Bah à priori, ça me va ! Mais s'il te plait, est-ce que tu pourrais répondre aux questions que j'ai posé un peu plus haut à propos des études dont tu me parlais ?

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Commerce besoin d'aide pour bac professionnel
    Par yokohama dans le forum Travailler au Japon
    Réponses: 14
    Dernier message: 22/01/2013, 20h08
  2. Recherche fournisseur asiatique alimentaire (grossiste pour professionnel)
    Par ITSUSHI dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 1
    Dernier message: 10/08/2010, 12h46
  3. Cours Cours pour apprendre le japonais
    Par cena vs batista dans le forum Facs, cours, tests, examens
    Réponses: 1
    Dernier message: 15/05/2008, 14h29
  4. Divers Organisme pour apprendre le Japonais
    Par fabienDangleterre dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 2
    Dernier message: 15/01/2007, 13h32
  5. Pour apprendre le japonais....
    Par Red_Devil_David_21 dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 12
    Dernier message: 05/01/2005, 17h05

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé