Petit rectificatif: les particules wo (ou ha ou ga) et shika sont incomptibles. En d'autres termes, shika est une particule au sens oû celle-ci se "colle" directement après le sujet. Ainsi, cela donne: nihongo sukoshi shika hanasemasen.Envoyé par mimosas
Mais on pourrais dire aussi: nihongo amari dekimasen.
(j'entre en license de japonais mais cela ne signifie pas que j'ai entièrement raison donc bienvenu à celui qui aura détecté une erreur de ma part)
Shigu~~