Pourquoi ne pas vous qualifier d'émigrés alors? Qui est l'antagoniste de immigrés, je le rappelle. Pour le reste le point de vue à adopter est avant tout géographique et non personnel selon moi. Et présentement, vous êtes dans votre pays d'accueil si je ne me trompe, donc immigrés. (allez je me fends d'un CQFD aussi)
Il est intéressant de noter que dans le dictionnaire de l'Académie, les verbes émigrer et immigrer sont rattachés de manière explicite au fait de s'établir dans un territoire étranger. Alors qu'expatrier non. Est-ce qu'on peut y voir la cause de ce que ces deux termes sont souvent connotés négativement ou péjorativement?
On s'appelle expatrié mais on qualifie les autres d'immigrés ou d'émigrés. Car ils viennent s'établir, eux. Tout à fait paradoxal quand on est soi-même depuis 10 ou 20 ans établi dans un pays qui n'est pas le nôtre. Mais qu'on se définit toujours et avant tout par le fait d'être venu au Japon plutôt que d'y vivre.
C'est peut-être le révélateur d'un désir (in)conscient de ne pas "s'intégrer", de ne pas être assimilé, de retour (in)espéré au pays. Alors que "l'intégration" est ce que l'on demande à tout étranger qui vient sur notre sol. Quand on ne lui demande pas de partir, tout simplement.