Bonjour,
Je viens de recevoir un mail de mon futur employeur et je ne suis pas sûr de la nuance. En gros, j'ai demandé à être hébergé provisoirement dans leur résidence.
入寮に関しては、一時的な利用ができるよう手配する予定ですが、
いかがいたしますか?
ご検討のうえ、ご連絡下さい。
Je comprends le début mais que vient faire le ikaga itashimasu ka
Ainsi que go kentoo no ue... ("suite à vos investigations contactez moi" ??)
Merci pour votre aide
Supve