Je fais une petite comparaison de dictionnaires français-japonais et j'aimerais savoir si certains mots très spécialisés sont présents dans le dictionnaire de référence: le Shogakukan Robert.
Or je ne pourrai pas consulter ce dictionnaire avnt 10 jours.

J'ai choisit des mots très spécialisés en pensant qu'on ne pourrait peut-être pas les trouver dans les dictionnaires français-japonais.
Pouvez vous me dire si ces mots sont présents dans vos dictionnaires et surtout dans le Shogakukan Robert (pour ceux qui l'ont):

Médecine:
- artériosclérose
- actinomycose
- abstergent

Droit:
- abaliénation
- adition (avec un seul d)

Ichtyologie:
- acaNthoptérYgien (edit: c'est bien un Y et il y a un N))



Botanique:
- achlamydé
- acinaciforme

Zoologie:
- acridiens
- actinie

physique:
- aethrioscope

Latin
- ad libitum

Si vous disposez d'autres dictionnaires, vous pouvez éventuellement faire la même recherche et me dire s'ils y sont (en précisant le dictionnaire).
je ne cherche pas la traduction de ces mots; j'ai déja, mais simplement à savoir s'ils sont dans vos dicos.

En parallèle, vous pouvez me donner une liste de 10 mots français qui seraient peut-être présents dans votre dictionnaire et que vous pensez absents dans les autres.
Ceci en faisant abstraction de mots nouveaux liés à la technologie ou empruntés à l'anglais au cours des 20 dernières années et retranscrits en katakana.

Merci d'avance.