Plus que les proverbes, le terme
kotowaza regroupe également les expressions, idiotismes (expressions intraduisibles, particulières à une langue, et non des stupidités), locutions proverbiales. Les proverbes représentent une bonne approche d'une culture étrangère, d'une part car ils nous permettent de découvrir de nombreux aspects culturels d'un pays, et d'autre part car ils nous permettent souvent de faire l'analogie avec nos propres proverbes et mettre ainsi en évidence les points communs et différences qui lient nos sociétés.
En ce qui concerne les kotowaza, ils transcrivent bien l'état d'esprit japonais, cette sagesse populaire et cette
tradition intelectuelle qui caractérisent ce beau pays.
En voici une petite sélection :
...
"Taiheiki"
Auteur du sujet: Naruto1598Hello,
Dernier message: skydiver 06/06/2024, 09h09Dîtes-moi, jamais personne n'a entrepris de traduire en français le "Taiheiki" dans son intégralité ?
Il me semble pourtant