• Amelie Poulain a Tokyo



    Il nous a fallu pas mal de courage, de bonne volonté et de patience pour arriver à voir enfin le film "Amélie Poulain" à Shibuya ce vendredi. En effet acheter les places a 10h le matin pour une séance a 14h40 pour etre sur d'avoir des places assises, revenir une heure avant la dite seance et attendre pour etre sur d'avoir une place sur un fauteuil (et pas dans les marches) pendant que les autres achetent des places au meme prix (un peu trop cher) pour etre debout, c'est qu'on en voulait nous de l'Amelie !
    Mais c'est comme ca au Japon, nous on le savait on s'est pas fait avoir.
    Resultat, un film magnifique qui nous a fait replonger en France pendant pres de 2 heures. Depaysement total et pas seulement pour les japonais.
    Voici donc le compte-rendu de la discussion qui a suivie...

    Les interviewers : Laurean & Sopa

    Les interviewes : Maya (japonaise francophone ayant vecu 2,5 ans en France), Ryoko (japonaise non-francophone ayant fait plusieurs séjours en France) et Freyr (Français vivant au Japon, récent membre du site)

    Ce film est un un film francais, qui se passe en France plus precisément a Paris dans Montmartre. Nous (les francais) avons pu y retrouver une foule de petits détails qui nous sont familiers et la plupart des acteurs nous sont connus. Comment cela est-il apprécié par vous qui êtes japonaises ?

    Maya : Moi j'ai vécu plusieurs années en France, alors j'ai pu reconnaitre certaines choses. Je suis allee a Paris a plusieurs reprises donc je n'étais pas en terrain totalement inconnu.

    Ryoko : Meme si l'on ne connait pas, il n'est pas difficile de comprendre l'environnement dans lequel les personnages d'Amelie vivent. Il n'y a pas un moment on ne comprend pas quelque chose. L'humour passe aussi tres bien.

    Maya : Oui c'est vrai, la traduction retranscrit les passages humoristique de maniere fidele tout en s'adaptant a la langue japonaise. Mon passage prefere est celui ou Amelie se venge de son voisin en debranchant son antenne au moment ou son equipe de foot favorite met des buts !

    Ryoko : La pas besoin de traduction, la situation parle d'elle meme ! Moi j'aime quand le narrateur decrit les choses que chacun deteste et aime le plus. C'est tellement vrai !

    Comment decririez-vous ce film ? Comment l'avez-vous ressenti ?


    Maya : Pour moi ce film regarde de pres la vie quotidienne de plusieurs personnes, la facon dont chacun intervient dans la vie de l'autre et surtout dont Amelie intervient pour les aider.

    Freyr : Oui c'est ca, elle aide les autres d'abord pour ensuite s'apercevoir que c'est quand elle s'occupe egalement d'elle meme qu'elle se sent bien.

    Maya : Tout a fait.

    Vous croyez que ce film est typiquement francais ou que l'on pourrait en faire une sorte de remake au Japon avec une jeune actrice japonaise vivant a Tokyo ?

    Ryoko : Umm, non je ne pense pas que l'on pourrait faire ca au Japon, nous n'avons pas ce genre de petite vie de quartier. Un tel genre de quartier n'existe meme pas. A Tokyo les gens ne connaissent pas tellement leurs voisins, ils ne se parlent pas beaucoup, juste les mots d'usage. Peut-etre en dehors de Tokyo on pourrait imaginer cela.

    Maya : Je ne suis pas tout a fait d'accord avec Ryoko. Je pense qu'on peut faire ce genre de film au Japon. Meme a Tokyo. C'est vrai que Tokyo est une ville un peu froide, vis-a-vis des relations humaines, mais Paris aussi.
    La vie d'un petit commercant c'est un peu different, plus conviviable et familliale. Je pense a mes parents, qui sont fleuristes dans la petite ville d'Hayama. Les voisins se connaissent tous entre eux. Ils ne peuvent pas y echapper, si ils tiennent un petit commerce dans ce quartier, puisque souvent ils habitent la-bas depuis plusieurs generations. Je pense donc qu'a Tokyo, c'est un peu pareil.

    Voila un film qui n'aura donc pas laisse indifferent. Il a d'ailleurs ete classe numero 1 pour sa premiere semaine par les personnes sondees par le magazine Pia. Esperons que cela se maintienne tout au long des sorties prevues dans le reste du Japon ces prochaines semaines.