• TAXI 2 un film raciste?

    TAXI 2 est un film très divertissant. Cependant, était-il nécessaire d'inclure le mot "nha-que". A priori il semble que l'un des objectifs du metteur en scène est de dénoncer le racisme. A travers le personnage de Daniel le réalisateur attaque les méthodes de la police et son vocabulaire. Mais alors pourquoi dans le sous-titrage en japonais ne pas avoir traduit correctement le terme "nha-que". Le mot est traduit par "erai hito" ce qui signifie "personne formidable." Ce film est néanmoins très populaire auprès de la jeunesse japonaise. L'une de mes étudiantes a d'ailleurs écrit: "En général je n'aime pas les films français mais j'aime beaucoup TAXI 2. Je voudrais voir TAXI 1." Mes étudiants ont été choqués d'apprendre le vrai sens du mot que je viens de mentionner à plusieurs reprises. Voici le compte rendu de trois étudiants.

    Les films français que j'ai vus jusqu'à présent sont très sombres. C'est sur la vie des hommes. Ces films m'ont fait réfléchir. Mais les productions cinématographiques de Luc Besson ressemblent au cinéma américain. Ses oeuvres sont différentes de la société réelle et on ne peut pqs voir les scènes de la vie quotidienne. Ce film TAXI 2 amuse le public. Je pense qu'il n'y a personne qui n'aime pas ce film.

    Ecrit par Seiya étudiant à l'univesité Ristumeikan

    Ce film est intéressant. J'aime TAXI. Quand je regarde ce film je me sens fraîche. Beaucoup de japonais sont apparus dans le film. Ce sont des ninjas. Je pense que les français voient les japonais comme des ninjas. Je pense que c'est très intéressant. Nous avons aussi une image des français. Ils sont coquets mais froids. Mais mon professeur est très gentil et amusant. Je sais qu'un film apprend un avis sur un pays. Je voudrais voir plus de films français.

    Ecrit par Kanako étudiante à l'univesité Ristumeikan

    TAXI 2 est une intrigue où le ministre de la défense japonaise vient à Paris. Alors, il y a beaucoup de japonais dans ce film. Mais malheureusement les acteurs qui sont apparus comme japonais ne sont pas japonais. Je pense qu'ils sont chinois. Dans toutes les films étrangers des chinois jouent le rôle de japonais. Il est possible que les japonais ne peuvent pas distinguer les chinois des japonais. Néanmoins, les acteurs parlent bien le japonais! C'était un plaisir de voir Emilien qui a fait une gaffe dans TAXI 1 est toujours stupide. La transformation du taxi est magnifique! La voiture qui vole dans le ciel de Paris n'est plus un taxi mais plutôt une arme secrète.

    Ecrit par Nozomi étudiante à l'univesité Ristumeikan

    Si vous avez aimé lire ces critiques je vous invite à visiter le site Japonphile pour lire les critiques d'autres films.

    Stéphane VAILLANT