Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 12

Sujet : traduction inscription moto

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    septembre 2007
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut traduction inscription moto

    Bonjour,
    Je possède une moto japonaise d'importation et sur l'un des cadrans il y a un voyant rouge surmonté d'une inscription en japonais que je ne sais pas déchiffrer.
    Je cherche donc quelqu'un pour me traduire cette inscription mais je ne sais pas comment faire pour taper les signes sur le forum.
    Merci d'avance pour votre aide


  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    avril 2007
    Messages
    292
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    si on voit pas ton inscription personne ne pourras t'aider ...
    C'est quoi la moto en question ?
    Sinon prends une photo montre la

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    septembre 2007
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Ok, voici la photo de la chose. La moto est une Yamaha 750 Virago

    http://picasaweb.google.fr/sittingbull45

  4. #4
    Member Avatar de metalian33
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    30
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Si je ne me trompe pas (enfin mon denshi-jisho) c'est un voyant pour signaler une vitesse excessive.
    Les 2 premiers caractères signifiant vitesse, les deux suivants avertissement et le dernier lumière (voyant).
    Voila en espérant avoir aidé.

  5. #5
    Senior Member Avatar de Shizukasan
    Inscrit
    mai 2006
    Messages
    831
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Je ne parviens pas à lire le 3ème kanji ...

    Sinon :

    速度 【そくど】 (n) vitesse, vélocité, 140505
    告 【つぐる】 Tsuguru (g)
    灯 【ひ】 (n) lumière (lampe, torche), 158229
    Est-ce une lumière en rapport avec la vitesse ?

  6. #6
    Member Avatar de metalian33
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    30
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Pour completer le travail de Shizuka san

    警告

    keikoku avertissement

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    avril 2007
    Messages
    292
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    sokudo keikoku tou 速度警告灯
    je dois t'avouer que je vois pas ce que ca veut dire.
    Surtout sur une virago qui n'est pas sensé être rapide ...
    A moi que ce soit le shifter qui t'indique qd changer les vitesses ??
    ca veut dire textuellement lumière d'avertissement de vitesse

  8. #8
    Member Avatar de metalian33
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    30
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Un voyant pour changer les vitesses. C'est pas bête.

  9. #9
    Junior Member
    Inscrit
    septembre 2007
    Messages
    4
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Oui, j'ai remarqué que ce voyant s'allume en franchissant 80km/h sans autre incidence sur le fonctionnement. Je ne vois pas franchement pourquoi. La vitesse serait-elle limitée à 80 au japon?
    Je vais voir ce que je peux faire avec çà.
    En tous cas, merci à tous de votre aide

  10. #10
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Messages
    4 588
    Merci
    163
    Remercié 78 Fois dans 62 Messages

    Par défaut

    Ouais, je crois pas qu'il y ai un endroit qui autorise une vitesse au dela de 80.
    Me semble que c'est la limite sur autoroute.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Divers Moto 125 au Japon
    Par mavina dans le forum Auto-Moto
    Réponses: 3
    Dernier message: 01/11/2012, 01h48
  2. Traduction Jp -> Fr Traduction inscription Tee-Shirt
    Par Maryline dans le forum Traductions
    Réponses: 7
    Dernier message: 22/09/2008, 10h15
  3. Traduction Jp -> Fr Traduction inscription sur un Tsuba
    Par Warlow dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 13/09/2007, 20h37
  4. Traduction Jp -> Fr traduction d'une inscription sur un katana
    Par SamSaru dans le forum Traductions
    Réponses: 10
    Dernier message: 07/08/2007, 09h56
  5. Traduction Jp -> Fr Traduction pour une inscription en ligne
    Par Kuro-Koara dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 22/06/2007, 18h07

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé