Affiche les résultats de 1 à 3 sur 3

Sujet : 4 expressions pour un mariage =)

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2007
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut 4 expressions pour un mariage =)

    Bonjour!

    Je tente quelques traductions pour une amie dont le frère va épouser une japonaise et qui souhaite saluer sa future belle-soeur dans sa langue natale au cours du mariage. Elle a préparé un certain nombre de phrases. Pour les formules comme "enchantée" et "bonjour", je m'en suis sortie
    Par contre je bloque un peu sur:

    - " Enfin une fille de plus dans la famille"
    --> Kazoku ni onna no ko wa mou hitori ni natte ureshii desu?? Au secours...

    - "à très bientôt"
    --> On peut faire mieux que Sayounara?

    - "félicitation aux futurs mariés"
    --> XXX Omedetou gozaimasu =D (Help!)

    Et enfin... Elle va préparer des amuse-gueule originaux à base de roquefort par exemple, il est possible que la mariée n'aime pas donc elle voudrait la remercier avec humour si elle tente quand même d'en manger : "bravo, vous êtes courageuse!" par exemple.
    À part gambatte kudasai auriez-vous une expression mieux adaptée ou une traduction plus fidèle?

    Je me tourne vers vous, oh japonophones, avec un regard suppliant et plein d'étoiles, dans l'espoir que vous pourrez m'aider =D


  2. #2
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2007
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Même si vous n'avez d'idées que sur une des phrases ça m'aiderait déjà beaucoup...
    Bonne soirée

  3. #3
    Senior Member Avatar de rasen
    Inscrit
    octobre 2003
    Lieu
    Genf
    Messages
    1 207
    Merci
    29
    Remercié 41 Fois dans 40 Messages

    Par défaut Re: 4 expressions pour un mariage =)

    Citation Envoyé par Eldjen
    - " Enfin une fille de plus dans la famille"
    --> Kazoku ni onna no ko wa mou hitori ni natte ureshii desu?? Au secours...
    Je propose maladroitement (en supposant que cette amie est la seule fille de sa fratrie)
    oneesan (si il s'agit de l'épouse de son frêre ainé, ou imouto san s'il s'agit d'un frêre cadet) wo dekite ureshii desu : "Je suis contente d'avoir une soeur"
    "Il faut être économe de son mépris en raison du grand nombre des nécessiteux"
    Chateaubriand.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Fr -> Jp Traduction d'un texte pour mariage...
    Par masakikun dans le forum Traductions
    Réponses: 1
    Dernier message: 07/10/2008, 05h44
  2. Traduction Fr -> Jp Félicitations pour un mariage
    Par Crevoise dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 10/09/2008, 21h26
  3. Traduction Fr -> Jp Felicitations pour mariage
    Par Kotori dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 07/05/2007, 19h59
  4. Documents pour mariage en France
    Par PierreJean dans le forum Questions pratiques pour les japonais en France
    Réponses: 2
    Dernier message: 15/09/2005, 23h45
  5. Mariage Soucis en vue pour mon mariage...
    Par nishi dans le forum Formalités administratives Japon
    Réponses: 7
    Dernier message: 17/05/2005, 03h35

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé