Kanji et Hanzi sont pour la plupart graphiquement équivalentsce ne sont pas des kanjis il me semble bien
Kanji et Hanzi sont pour la plupart graphiquement équivalentsce ne sont pas des kanjis il me semble bien
敵が来たか?
hum d'accord
seulement graphiquement?!
En chinois je m'y connais pas du tout
Et disons pas enormement en japonais , sa me donne vraiment envi d'apprendre , mais j'arrive pas a avoir du temps libre , et je trouve pas par correspondance...
Bonsoir,
Es-tu en France, si tu ne trouves pas par correspondance ? Mais, en fait, même à l'étranger on peut accéder au CNED.Envoyé par Moa-a-vu-le-chat
Pour le sumô il s'agit simplement du nom choisi par un jeune lutteur, actuellement dans une des divisions inférieures. Rien à voir avec "Aurore".
Okay okay skydiver.Je recherche pas souvent sur les sumo
Oui je suis en france , mais je viens de voir des leçons génials sur le site donc c'est déja un bon debut
moa- a-vu le chat?
^^
Pour miawushi je n'avais donné aucune definition ,enfin comme j'ai sorti sa pour le miawu d'un chat et le shi pour bien finir le mot , je m'attendais pas a une traduction possible lol
Je ne sais pas si ça aide encore, mais l'équivalent d'Aurore est "Akebono" 曙.
Ce caractère fait partie de la liste officielle des kanjis que l'on peut utiliser dans les prénoms depuis le 1er Mars 1990 (cf. la liste complète sur Wikipédia http://en.wikipedia.org/wiki/Jinmeiyo_kanji ) mais ce n'est pas un prénom d'usage courant (du moins je ne connais personne qui a ce kanji dans son prénom). Il s'agit effectivement du nom du premier lutteur d'origine étrangère (USA en l'occurence) à avoir été sacré yokozuna. Il s'est retiré du sumo en 2001.
Bonsoir Swisscheese
Je viens de lire pour Aurore , vous ne savez pas si pour Maréva il y a aussi?!
Merci...
Je n'ai jamais entendu ce prénom en japonais. Déjà pas de "v" dans cette langue donc ça limite.
lol je sais^^
Chez eux sa sera Mareba....
Si sa aide plus?
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)