Page 1 sur 6 123 ... DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 54

Sujet : Traduction d'une phrase pour un tattoo....

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2007
    Messages
    15
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Traduction d'une phrase pour un tattoo....

    Salut tout le monde^^ Je prévois de me faire un tatouage en japonais,seulement je voudrais me faire tatouer une phrase bien a moi^^ (pas un truc qu'on trouve chez le tatoueur...).Voici la phrase en anglais :

    "my heart fall into darkness but i'll still seek justice.trought the dark I'll find the light..."

    En francais ca donnerai un truc du genre:

    "mon coeur s'est perdu dans l'obscurité mais je rechercherai toujours la justice.Au travers de l'ombre je trouverai la lumiere..."

    Donc voila si quelqu'un pourrait me la traduire ca serai simpa^^ J'ai essayer de voir avec mes contact japonais,mais il ne parle pas francais,et que tres peu anglais...(et moi mon vocabulaire n'est pas assez prononcé pour traduire toute la phrase^^).Je voudrai juste qu'elle commence par:"ore no kokoro wa....." apres je vous laisse le soin de la terminé^^

    Merci d'avance pour votre précieuse aide


  2. #2
    Senior Member Avatar de ptitjoji
    Inscrit
    juillet 2004
    Lieu
    Paris > Edinburgh > Strasbourg > Aix > [Yokohama] > ...
    Messages
    1 295
    Merci
    2
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Réfléchis bien quand même.
    働き過ぎにはご注意下さい

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2007
    Messages
    15
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    c'est deja tout reflechis^^

  4. #4
    Senior Member Avatar de morrisson
    Inscrit
    janvier 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    981
    Merci
    14
    Remercié 16 Fois dans 11 Messages

    Par défaut

    Je plussoie ptitjoji.

  5. #5
    Senior Member Avatar de Shizukasan
    Inscrit
    mai 2006
    Messages
    831
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par tshen
    c'est deja tout reflechis^^
    Tu es large d'épaules ?
    Tu comptes utiliser tes bras et tes jambes ou bien veux-tu un minuscule tatouage pour contenir deux phrases ?

    Attends quand même quelques années avant de te faire tatouer quelque chose que tu risques de regretter.
    Imagine que tu tournes mal, tu braques une banque, les caméras de surveillance tomberont juste sur ta main sur laquelle y est inscrit deux phrases que la Police ne comprendra peut-être pas forcément, mais qui aura au moins le mérite de te faire repérer et appréhender assez vite !

    Sinon, ... ben, passe par un traducteur en ligne

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2005
    Lieu
    paris / suginami
    Messages
    187
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    +1 Ptijoji et morisson
    敵が来たか?

  7. #7
    Senior Member Avatar de ptitjoji
    Inscrit
    juillet 2004
    Lieu
    Paris > Edinburgh > Strasbourg > Aix > [Yokohama] > ...
    Messages
    1 295
    Merci
    2
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Jekyll
    Pti_joji
    Mais c'est pas compliqué bordel.


  8. #8
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2007
    Messages
    15
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    mdr! c'est gentil de vous faire du soucis pour moi,mais ca fais 5an que je veux le faire mon tatoo^^ Pour info c'est un dragon "style japonais" qui prend tout le dos,et "la phrase" sera en petit (mais lisible quand meme...) en bas a droite et ecrit a la vertical....je sais a peu pres la place que ca prendra,mais je ne connais pas les kanji exact^^ J'ai attendu tout ce temps pour le faire car c'est assez cher...Mais je suis sur de moi :lol:

    PS:je ne compte pas encore braquer une banque shizukasan^^ mais si ca doit arriver je penserai a toi^^

  9. #9
    Senior Member Avatar de Shizukasan
    Inscrit
    mai 2006
    Messages
    831
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par tshen
    PS:je ne compte pas encore braquer une banque shizukasan^^ mais si ca doit arriver je penserai a toi^^
    OK ! Mais pense au partage. 50/50 :P

  10. #10
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2005
    Lieu
    paris / suginami
    Messages
    187
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par ptitjoji
    Citation Envoyé par Jekyll
    Pti_joji
    Mais c'est pas compliqué bordel.

    Je m'insurge, pris de doute et m'étant souvenu d'une de tes remarques à ce sujet j'avais édité mon post! Ca a beau ne pas être passé pour des raisons que j'ignore, la bonne volonté y était

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Fr -> Jp Traduction d'un phrase.
    Par Alnobak dans le forum Traductions
    Réponses: 1
    Dernier message: 10/02/2012, 11h09
  2. Traduction Fr -> Jp Traduction en kanji pour tattoo
    Par izzaa83 dans le forum Traductions
    Réponses: 3
    Dernier message: 27/09/2010, 14h22
  3. Traduction Fr -> Jp Traduction d'une phrase
    Par Nell dans le forum Traductions
    Réponses: 2
    Dernier message: 04/03/2010, 23h52
  4. Traduction Fr -> Jp traduction de phrase
    Par chibigoldo dans le forum Traductions
    Réponses: 20
    Dernier message: 13/06/2009, 11h11
  5. Traduction Jp -> Fr Traduction d'une phrase
    Par hawkes dans le forum Traductions
    Réponses: 15
    Dernier message: 02/05/2007, 15h46

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé