Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 12

Sujet : traduction d'un prénom

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2007
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut traduction d'un prénom

    Bonjour à tous ceux qui liront,
    je voudrai écrire le prénom de ma fille en "ideogramme" japonnais, qui pourrait m'aider, s'il vous plait ?
    Elle s'appelle: TEONA
    Merci d'avance à celui (ceux) qui pourra (pourront) m'aider



    PS: d'autre part je cherche des textes parlant de la "courtisane en enfer" (cortesan in hell), une fille de samouraï enlevée qui porte sur son kimono des scènes de l'enfer. De même que le prénom de ma fille, je cherche un ou des texte(s) calligraphié(s) s'il vous plait

  2. #2
    Modérateur Avatar de Heiho
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Sur sa moto...On the road again
    Messages
    1 701
    Merci
    1
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Merci mon nouveau dico, pour Teona je trouve:

    手落

    a savoir que la signification toujours selon mon dico c'est "Faute"
    si cela peux t'aider

    PS: si je peux me permettre ne mélange pas les sujets dans ton post surtout si tu l'a deja fais sur un autre topics ... enfin je dis ça comme ça
    Les gros cu..
    Aie ça pique !
    Et vous, vous vivez sans ?

    Cigares
    IPhone

    私は他の興味を見つけるために酒を飲む !

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2005
    Lieu
    paris / suginami
    Messages
    187
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Tu peux toujours essayer de te trouver des combinaisons mais la fabrication des noms est il me semble soumise a de nombreuses contraintes culturelles...
    La comme ça je proposerais ( à l'arrache) 照緒菜

    Mais bon, j'y connais vraiment rien de rien, surtout que c'est difficile pour des noms ne sonnant pas vraiment japonais.
    Il arrive cependant pour ces noms là que l'on trouve des kanjis aux lectures archaiques/obsolètes/à l'arrache, qui ne sont pas dans les dictionnaires. (genre j'ai connu une petite fille qui s'apellait "Amo", 天萌, joli non?)

    En tout cas trouver des kanjis pour un nom est quelque chose de bien compliqué, j'aimerais bien en savoir plus là dessus. Il ne faut pas les choisir à la légère, 名前は大事だからね .
    敵が来たか?

  4. #4
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 243
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut katakana

    "faute"? Mieux vaudrait trouver autre chose ou utiliser les katakana, logique pour un nom étranger.

  5. #5
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 205
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    Merci mon nouveau dico, pour Teona je trouve:

    手落
    "teochi" en fait.

  6. #6
    Modérateur Avatar de Heiho
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Sur sa moto...On the road again
    Messages
    1 701
    Merci
    1
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Exact, merci JM pour la correction, j'ai lu plus vite que ce que mon cerveau à bien voulu imprimer

  7. #7
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 018
    Merci
    28
    Remercié 116 Fois dans 98 Messages

    Par défaut prenom

    bonjour

    Comme dit Skydiver ,ne vaudrait il pas mieux ecrire ce prenom en katakana , plutot que de chercher des kanji ,qui phonetiquement reproduiraient le son de ce prenom,et risquer de rendre confus l`ensemble en les lisant, alors qu`en katakana il n`y a aucune ambiguite .

  8. #8
    Modérateur Avatar de GATTACA
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    Pas au bon endroit...
    Messages
    4 309
    Merci
    19
    Remercié 5 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    テオナ
    en katakana

    手御名
    稲尾奈
    弖御那
    手小那

    quelques une des nombreuses possibilités en kanji, sans certifier de la signification...

    Comme déjà dit, les katakana sont les plus adaptés.

  9. #9
    Junior Member
    Inscrit
    mars 2007
    Messages
    5
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    merci àvous pour ces reponses
    je cherche maintenant le module qui me permette d'afficher les caractères japonnais...

    Merci encore, c'est cool

  10. #10
    Modérateur Avatar de GATTACA
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    Pas au bon endroit...
    Messages
    4 309
    Merci
    19
    Remercié 5 Fois dans 3 Messages

    Par défaut

    Voir dans la FAQ

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Transcription traduction prenom
    Par anarkosy dans le forum Traductions
    Réponses: 6
    Dernier message: 06/08/2009, 12h47
  2. Transcription traduction prénom en kanji
    Par SABWILLKEV dans le forum Traductions
    Réponses: 0
    Dernier message: 13/08/2008, 13h29
  3. Transcription traduction prenom
    Par titeuf59 dans le forum Traductions
    Réponses: 10
    Dernier message: 22/09/2007, 18h52
  4. Transcription traduction d'un prénom
    Par fifi91 dans le forum Traductions
    Réponses: 5
    Dernier message: 25/03/2007, 18h22
  5. Transcription Traduction prenom en japonais
    Par Red_Devil_David_21 dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 31/12/2004, 20h57

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé