bonjour
j'aimerais savoir comment on dit "le guerrier indécis"
si quelqu'un aurait aussi l'ecriture avec des kanji ca serait bien
merci d'avance!!
bonjour
j'aimerais savoir comment on dit "le guerrier indécis"
si quelqu'un aurait aussi l'ecriture avec des kanji ca serait bien
merci d'avance!!
bonjour
死人
:lol:
plus serieusement
未決 (miketsu)未定 (mitei) cela veut dire indecis
戦士 (senji) cela veut dire combattant/guerrier ,comme Bushi
est ce qu`on peut faire un mot comme mitei senji , je sais pas
c`est pour tatouer ?
優柔不断(yu-u dju-u fu dan) est plus correct que miketsu ou mitei , mitei ne s'utilise pas pour les gens , plus pour les plans ,genre lundi prochain tu sais pas encore ce que tu vas faire , ou quel sera ton planning , miketsu se rapporte plus au jugement pas personnel mais d'une personne , comme un prisonnier dont le sort ne serait pas etabli ou alors lors d'un proces ... signifie donc indecis en francais ( l'avenir du prisonnier est indecis etc...) mais contrairement a la langue francaise il ne s'utilise pas comme tel au japon , du coup le mot indecis 優柔不断(yu-u dju-u fu dan) est plutot pejoratif ... car celui qui sait pas decider , est un peu un naze ...(en gros) puis c'est paradoxale au mot guerrier qui a une connotation plutot honorifique , heroique , en japonais ces 2 mots passent mal ensemble ... en meme temps c'est comprehensible qui veut d'un guerrier qui ne sait pas decider , ou prendre d'initiative !! a la limite un soldat ...et encore ...
edit : merci a ma moitie !!
優柔不断
【ゆうじゅうふだん】
Mais ceci signifie "irrésolution", "indécision", non ???
C'est donc un substantif et non un adjectif.
Enfin, si c'est pour tatouer, peut-être est-ce suffisant
nan c'est pas pour tatouer c'est pour marquer sur mon boken
tant pis si c'est péjoratif ca me correspond plutot bien (je prend pas ca pour une qualité)
maintenant que vous rentrez dans les détails: ca donnerais quoi pour "qui a du mal a décider" plutot que "ne sais pas" ??
je vous remercie déja pour le coup de main !
Et bien, il y a ceci :
惑う 【まどう】
Être indécis, ne pas savoir ce que l'on veut
Ah ! Excuse, c'est encore le verbe "savoir" ...
Bien, tu mets à la forme négative le verbe suivant :
腹を据える 【はらをすえる】
se décider
Bonjour,
Je suis nul en japonais mais est-ce que hésiter (tamerau 躊躇う) ne conviendrait pas?
Il est illusoire de vouloir se battre contre la bêtise humaine, celle-ci l'emportera dans tous les cas.
Pensez au don d'organes ou de moelle osseuse
Oui, Angakok, tamerau conviendrait ... mais nono 七十四 semble être plus que hésitant !
Il ne parvient pas à se décider.
Indécis ... hésitant ?
Allez savoir ?
bonjour
死人 , c`est bien ce que je disais...
Disont que lorsque j'ai le choix entre 2 choses (objets, possibilité d'action)Oui, Angakok, tamerau conviendrait ... mais nono 七十四 semble être plus que hésitant !
Il ne parvient pas à se décider.
Indécis ... hésitant ?
Allez savoir ?
je peux passer plusieurs mois (si la décision peut attendre) a osciller soit pour des raisons logiques ou emotionnelles avant de réussir a me décider franchement pour l'une des deux options
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)