Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 17

Sujet : Traduction d'un Haiku

  
  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    février 2007
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Traduction d'un Haiku

    Bonjour,
    En vue d'un tatouage, je voudrais trouver la traduction originale de ce poeme. Pourriez vous m'aider ?

    "Ainsi que les eaux plus rapides d'un torrent se
    brisent aux rochers
    Même séparés nous nous retrouverons"



  2. #2
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 097
    Merci
    78
    Remercié 9 Fois dans 8 Messages

    Par défaut

    Pourrais-tu nous donner le nom de l'auteur?

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    février 2007
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci de ta réponse, il s'agit d'un haiku de empereur retiré Sutoku (1119 - 1164)

  4. #4
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    5 463
    Merci
    1
    Remercié 12 Fois dans 12 Messages

    Par défaut traduction

    bonjour

    cela va etre difficile , si on prend le japonais de l`epoque Heian
    d`ou viens ce texte en francais

  5. #5
    Junior Member
    Inscrit
    février 2007
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Quand je dis original, je le souhaiterais en japonais. ^^

  6. #6
    Senior Member Avatar de Shizukasan
    Inscrit
    mai 2006
    Messages
    837
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Nyneara
    Quand je dis original, je le souhaiterais en japonais. ^^
    Mais Asagiri te demande simplement où tu as trouvé le texte en français, pour (peut-être !) faciliter les recherches, et, peut-être pouvoir traduire ...

  7. #7
    Junior Member
    Inscrit
    février 2007
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Je l'ai trouvé sur le net, je cherchais des exemples d'haiku et je l'ai trouvé sur un forum qui les regroupait. Aucune trace de documentation pour cela, vous pensez bien, sinon j'aurais cherché.

  8. #8
    Modérateur Avatar de christian
    Inscrit
    avril 2001
    Lieu
    paris and around, but not over the rainbow
    Messages
    1 097
    Merci
    78
    Remercié 9 Fois dans 8 Messages

    Par défaut

    Je pense que si tu envisage un tatouage, tu devrais peut-être chercher des textes plus accessibles.

    En effet, le poème aurait été créé (selon tes info) au 11e siècle, cad en France à l'époque de louis 6/7 (rois capétiens). Le japonais ne peut donc être que très ancien. Je me demande même si, les contemporains de cette époque n'écrivaient pas leur poésie en chinois (langue "classique" par excellence, à l'instar du latin).

    Entrevois-tu la difficulté?

    Bon, puisque tu as trouvé ce texte sur un forum, pourquoi ne pas y aller et demander ses sources à l'auteur du post qui le présente et nous donner un petit message ensuite?

    Je suppose également que l'ouvrage dont est tiré ce poème ne doit présenter que la version française. Donc à moins d'écrire à l'auteur... Remarque, je peux toujours me tromper.

    En passant, il me semble impossible de dire que ce poème fasse partie des haiku (la paternité du genre étant attribuée à Bashô...auteur du 17e siècle).

  9. #9
    Junior Member
    Inscrit
    février 2007
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Ne vous est t'il pas possible de m'en faire la traduction ? c'est un texte qui me tient a coeur. Mais je vous remercie de l'attention que vous avez donné a mon post. Si je ne trouve pas l'équivalent en japonais, je me contenterais de l'écrire en francais, mais cela perdra un peu de son charme.

  10. #10
    Senior Member Avatar de ushirogiri
    Inscrit
    octobre 2004
    Messages
    178
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    a mon avis ça donne ça:

    momo,
    mo,
    momokoo!




    ouioui

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Haiku Haiku de l'été
    Par Mushin dans le forum Calendrier - Haiku - Enigmes
    Réponses: 51
    Dernier message: 21/08/2006, 17h47
  2. Divers Anthologie du haiku
    Par Umi dans le forum Littérature
    Réponses: 0
    Dernier message: 02/03/2006, 17h30
  3. Haiku: transcription
    Par rodolphe dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 2
    Dernier message: 22/01/2006, 13h17
  4. Haiku
    Par asagiri dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 3
    Dernier message: 08/01/2005, 20h33
  5. haiku
    Par asagiri dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 46
    Dernier message: 25/02/2004, 21h23

Liens sociaux

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé