Affiche les résultats de 1 à 9 sur 9

Sujet : Traduction 3 Kanjis caligraphiés

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    décembre 2006
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Traduction 3 Kanjis caligraphiés

    Bonjour a tous,

    Ma copine pratique l'ikébana, elle a une boite de sécateurs dont voici l'image :


    C'est biensur incompréhensible pour nous.

    Quelqu'un peut il nous éclairer ? ? ?


    Merci d'avance.


  2. #2
    Senior Member Avatar de zev
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    2 102
    Merci
    17
    Remercié 100 Fois dans 72 Messages

    Par défaut

    ca seraot pas justement ce qui est ecrit en hiragana a coté ? (Miyuki)
    美由希
    La campagne ca vous gagne!
    http://goo.gl/dZ5uWR

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    décembre 2006
    Messages
    2
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut may be may be not

    Salut Zev,

    C'est possible mais pourquoi n'y-a-t il aucune similitude entre les 2 formes ?

    Merci quand même de ta réponse

  4. #4
    Senior Member Avatar de zev
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    2 102
    Merci
    17
    Remercié 100 Fois dans 72 Messages

    Par défaut

    En etant un peu bourré on voit qq similitudes

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: may be may be not

    Citation Envoyé par Minidoux
    Salut Zev,

    C'est possible mais pourquoi n'y-a-t il aucune similitude entre les 2 formes ?
    Sans doute parceque il est tres probablement ecrit autre chose. Quoi, je ne serais pas dire mais meme en n'etant pas specialiste de caligraphie, je vois mal comment (et surtout pourquoi) ces characteres pourraient etre ceux de "Miyuki."

  6. #6
    Senior Member Avatar de zev
    Inscrit
    mars 2005
    Messages
    2 102
    Merci
    17
    Remercié 100 Fois dans 72 Messages

    Par défaut

    je vois mal comment
    >>
    En etant un peu bourré
    :lol: :lol: :lol:

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2006
    Messages
    108
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Je t'ai repéré sur l'autre forum !! Il faut bien frapper à toutes les portes !
    La calligraphie est pour moi un vrai casse-tête...désolée.

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    décembre 2005
    Messages
    208
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Reponse d'une belle japonaise, Akiko:

    "華道用鋏

    Et voila!"

  9. #9
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Kajebko
    Reponse d'une belle japonaise, Akiko:

    華道用鋏

    Et voila!
    Ce qui signifie bien sur et en toute logique "ciseaux/secateur pour ikebana" (l'appelation 華道 ou 花道 "kadou" est a peu de chose pres equivalente a "ikebana").

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Transcription Demande de traduction + kanjis svp
    Par Doro dans le forum Traductions
    Réponses: 0
    Dernier message: 04/03/2012, 19h38
  2. Kanji Kanjis
    Par Tonito dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 4
    Dernier message: 03/08/2007, 12h36
  3. Vos histoires de kanjis
    Par chiisaiakuma dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 7
    Dernier message: 28/03/2006, 06h03
  4. Livres livres kanjis
    Par psgman24 dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 26
    Dernier message: 30/08/2005, 18h44
  5. Traduction Jp -> Fr traduction de kanjis
    Par kyo dans le forum Traductions
    Réponses: 5
    Dernier message: 21/06/2004, 20h22

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé