salut ! je cherche un traducteur qui pourrais me traduire une phrase en entier , où est-ce que je peux trouver sa ?
salut ! je cherche un traducteur qui pourrais me traduire une phrase en entier , où est-ce que je peux trouver sa ?
Sur ce site éventuellement.
ok , lol bha je voudrais savoir comment on dit :
"je suis un samourai , je te défendrer , jusqu'a en perdre ma vie " ^^
Tu chercherai pas à séduire une japonaise, des fois petit canaillou ?Envoyé par quentin
Si j'étais toi, j'éditerais mon message pour en corriger les fautes d'orthographe. Etant donné que certains topics ont tendance à dévier en guerre orthographique au détriment du sujet principal.
En ce qui concerne ton message, je peux tout juste t'aider pour le début:
侍です (samurai desu), je suis samurai.
Mais je suis sûr que d'autres membres plus éclairés pourront d'avantage t'aider.
Et surtout ré éditer le titre qui ne veut rien dire du tout...
Pour ce qui est de la réplique je serais pret à parier gros qu'en plein moyen age si je demande à un gars habillé en samourai s'il est bien samourai je pense que j'aurais droit à quelque chose comme
"Rodrigue as tu du coeur ?
-Tout autre que mon père l'éprouverait sur l'heure"
Et comme je ne suis pas son père il y a des chances pour que ma question soit insultante. Etre samourai ce n'etait pas super sympa comme statut; il y avait pas mal de regles à suivre les unes plus contraignante que les autres. On reveti donc "l'habit" de samourai une fois qu'on en a la capacité et qu'on en accepte la responsabilité.
Ensuite ce n'est pas au samourai de décider qui il doit défendre ou pourfendre.
Et jusqu'à en perdre la vie c'est l'option de l'échec et celà signifie que la personne que tu défendais vas se faire violer et trucider dans les secondes qui auront suivit ton execution. Romantique ? Si on veut...
Méfiance donc si tu cherche à impressionner une jeune damoiselle. Le samourai n'a pas grand chose à voir avec Romeo...
tu marque un point novitche ^^
''watashi wa samurai desu..''
serait le debut de ta phrase ^^
mais si tu veu seduire une japonaise reste naturel,
le charme japonais ya rien de mieu au japon
Surtout que les samourai ont leur langage tres particulier:
Sessha samourai de gozaru / de gozaimasu
et non
watashi ~ desu
etc...
Les japonaises un poil romantiques (?) aiment bien se faire appeler "hime" par leur amoureux, donc vas-y du "hime sama"
Ex:
"Hime sama, shinu made mamoru yo" ou autre truc a l'eau de fleur de cerisier...
Alors là, merci. Il y a quelque temps, je regardais un anime (Kenshin pour les connaisseurs) et le héros, un samurai, finissait souvent ses phrases par "de gozaru", mais je n'avais jamais compris. En même temps, je n'avais pas encore commencé le japonais, mais cette fin de phrase m'était restée.Envoyé par Kajebko
En tout cas, merci pour la précision linguistique.
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)