Page 3 sur 3 PremièrePremière 123
Affiche les résultats de 21 à 30 sur 30

Sujet : notice denshi jisho

  1. #21
    Modérateur Avatar de Heiho
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Sur sa moto...On the road again
    Messages
    1 701
    Merci
    1
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Arigato gozaimashita Onichan-San

    Je m en vais jeter un oeil de suite !!

    Heiho


  2. #22
    Junior Member
    Inscrit
    juin 2003
    Lieu
    Suisse, Lausanne
    Messages
    28
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    je l'ai acheter au même endroit et c'est vrai que c'etait assez rapide

  3. #23
    Modérateur Avatar de Heiho
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Sur sa moto...On the road again
    Messages
    1 701
    Merci
    1
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    Konnichi wa
    Question pratique comment faites vous pour le recharger si le transfo et en 110V
    Heiho

  4. #24
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    coutances
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    y'a pas de transfo. Ca fonctionne uniquement a pile ( 2 piles 1.5 V). Ou alors je suis un vrai gland et j'ais pas vu la prise transfo

  5. #25
    Modérateur Avatar de Heiho
    Inscrit
    mai 2004
    Lieu
    Sur sa moto...On the road again
    Messages
    1 701
    Merci
    1
    Remercié 2 Fois dans 2 Messages

    Par défaut

    OK Arigato gozaimass

    Onichan-san

  6. #26
    Senior Member Avatar de TOSHIRO
    Inscrit
    juillet 2001
    Lieu
    Tours (France)
    Messages
    103
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    mdr Onichan

    J'ai aussi chercher la prise car sur certains sites ils disent "genre attention cet article marche au 110 volts et la notice est en japonais"
    Je confirme ca marche qu'avec des piles AAA alkline

    ou je suis un gland aussi mais avec le nombre de fois que j'ai mate mon dico, je l'aurais trouvé je pense :d

  7. #27
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2001
    Lieu
    Tôkyô
    Messages
    661
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    (très bonne piqure de rappel, le lien... :lol: )
    Juste pour dire que pour ma part, je serais intéressé par une version française de la notice, ou en tout cas un condensé.
    Tout simplement parce qu'un outil sans son mode d'emploi... je regarde le pavé en japonais, je me dis que c'est dommage de certainement passer à côté de fonctionalités.
    Bon, c'est sûr, mon utilisation principale est "superjump", la fonction dico dans les 2 sens (voir même les 4 car j'utilise des fois le dico anglais bien plus complet) et aussi les recherches par racine/nbre de traits. Mais il y a peut être d'autres trucs qui me seraient utiles...
    Pourquoi ne pas mettre ce type de doc "en vente", disons EUR 5 (je donne un prix au pif), accessible par téléchargement avec un code (comme la gazette). Ce serait normal car "tout travail mérite salaire".
    On me dira "oui, mais c'est cher". Je répond "non, c'est rien à côté du temps investi, et quand on paie JPY 20 000 -anglais- ou JPY 32 000 -français/anglais-, on peut rajouter 5 euro pour pouvoir rentabiliser son investissement.
    Fin de proposition. JM, j'attends ton avis

    Toutefois je suis d'accord avec JM sur un autre point, même si je le dirais pas comme ça. J'ai acheté ce dico et en fait j'ai déchanté : ça permet la mobilité, c'est pratique quand on est avec des japonais mais CA NE REMPLACE PAS UN VRAI DICTIONNAIRE -je préfère le dire comme ça plutôt que
    Ensuite je me suis dit: "quelqu'u qui utilise un tel outil doit avoir un niveau suffisant pour savoir l'utiliser, donc c'est inutile".
    SURTOUT POUR UN NIVEAU INTERMEDIAIRE.
    Mais même si on a un niveau "intermédiaire", c'est très utile : on a accès à des synonymes tout de suite, à des nuances de la langue et je crois vraiment que ça aide dans l'aquisition d'un vocabulaire en situation (conversation, TV, etc).
    Maintenant, je ne crois pas avoir un niveau "suffisant" pour l'utiliser pleinement; je suis sûr que je passe à côté de trucs tout simplement parce que le pavé en japonais m'a découragé :lol:

  8. #28
    Junior Member
    Inscrit
    juillet 2003
    Lieu
    coutances
    Messages
    9
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Si on me filait un document de travail de base avec les espaces blancs pour mettre les traductions je m'y mettrais. Quitte a s'y mettre a plusieurs. J'ais pas envie de scanner le bouquin...
    J'ais preque fini le mode d'emploi et je dois dire que certaines fonctionnalites meritent qu'on ne passe pas a coté telle la fonction de recherche de "Phrase exemple" ou l'on tape un mot en francais comm "porte" et le dico sort toutes les phrases d'exemples contenant le mot "porte".
    Le premier regret que j'ais eu, c'est l'absence d'un dico anglais>>francais mais je chipote.

  9. #29
    Junior Member
    Inscrit
    juin 2004
    Messages
    3
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    à mon avis pas la peine de traduire la notice, c'est beaucoup de travail et logiquement quand on achète ce dico (j'en ai achté un aussi il est terrible)
    c'est qu'on a besoin de quelquechose de sérieux pour travailler et donc un certain niveau donc, voila pour moi aucun problème pour l'utiliser.
    si des pratiquant de romajis l'achetent je ne sais pour quelle raison même avec une traduction il n'iront pas loin car ce dictionnaire est plus orienté japonais que français , d'ailleurs ça ne me derange pas du tout au contraire donc voila mon avis

  10. #30
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2001
    Lieu
    Tôkyô
    Messages
    661
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    à mon avis pas la peine de traduire la notice, c'est beaucoup de travail et logiquement quand on achète ce dico (j'en ai achté un aussi il est terrible)
    c'est qu'on a besoin de quelquechose de sérieux pour travailler et donc un certain niveau donc, voila pour moi aucun problème pour l'utiliser.
    Ben moi, avec mes 7/800 kanjis, j'aimerai bien avoir une notice en français. Je m'ensers ps mal, je pense avoir fait à peu près le tour mais un bon outil est un outil qu'on utilise vraiment. Mais bon, je dis ça parce que le débat est posé ici, que certains ont dit qu'ils avaient recherché les traductions.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Denshi denshi-jisho.com - fiable ?
    Par teska dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 2
    Dernier message: 09/12/2012, 15h41
  2. Denshi Denshi-Jisho.com - Site dédié à la vente de denshi jisho
    Par shibal dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 7
    Dernier message: 19/12/2009, 04h25
  3. Denshi denshi-jisho récents
    Par Theryca dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 1
    Dernier message: 24/08/2006, 17h00
  4. Denshi Denshi Jisho ou le Dico electronique...
    Par aritomi dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 32
    Dernier message: 07/05/2004, 15h51
  5. Denshi Denshi jisho
    Par waruiko dans le forum Livres, dictionnaires et méthodes
    Réponses: 6
    Dernier message: 10/01/2004, 13h30

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé