Affiche les résultats de 1 à 2 sur 2

Sujet : Coup de pouce traduction

  1. #1
    Guest

    Par défaut Coup de pouce traduction

    Bonjour,



    Je suis sur une traduction qui porte sur des conclusions scientifiques. Je ne suis pas sûre d'avoir bien saisi le sens de deux phrases. Il ne s'agit pas de les traduire pour moi, mais j'aimerais m'assurer que je n'ai pas fait de faux sens. Si quelqu'un veut bien m'aider à y voir plus clair, me contacter par MP/IM. Merci

  2. #2
    Guest

    Par défaut

    Je note qu'à chaque fois que je passe par le site pour obtenir une aide, j'ai un service à la japonaise : serviabilité, rapidité, sérieux...Ca mérite d'être dit...

    Un grand merci à la personne qui s'est gentillement dévouée.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Jp -> Fr Besoins d'un pti coup de pouce
    Par Natombi dans le forum Traductions
    Réponses: 7
    Dernier message: 09/07/2007, 20h20
  2. Traduction Fr -> Jp Coup de main pour une traduction
    Par idamarco dans le forum Traductions
    Réponses: 5
    Dernier message: 30/12/2006, 08h57
  3. Estampe Coup d'œil sur l'ukiyo-e
    Par TB dans le forum Histoire et traditions
    Réponses: 5
    Dernier message: 12/04/2006, 16h30
  4. Divers coup de pouce culinaire
    Par newbie dans le forum Cuisine - Restaurants
    Réponses: 16
    Dernier message: 26/03/2006, 20h59
  5. hajimemashite + un tit coup de main ?
    Par sachiko-nee dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 11
    Dernier message: 22/03/2004, 00h21

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé