Bonjour je me présente , je suis Lilly et je recherche des personnes plutot qualifié et qui savent parler le japonais courrament. Il sagit d'une traduction de jeux vidéos du Japonais au Français !
Merci.
Bonjour je me présente , je suis Lilly et je recherche des personnes plutot qualifié et qui savent parler le japonais courrament. Il sagit d'une traduction de jeux vidéos du Japonais au Français !
Merci.
Bonjour.
Veux-tu donner des précisions sur le salaire (et autres) ici même ou faut-il te contacter par mail?
Dans ce site, il y en a beaucoup, me semble-t-il.
Quant à moi:
- japonais comme langue maternelle:
et comme expérience professionnelle (des jobs étudiant quoi)
- traduction industrielle (brevet, manuel, expérience physique) jp -> fr
- interprétation (conférence, accompagnement d'un groupe scolaire) jp -> fr
- traduction tout court (contrat de licence, contrat de marriage, sénario éducatif) jp <-> fr
- acteur de voix pour une vidéo (en japonais)
- enseignement du français aux Japonais et du japonais aux Français (en français)
Et actuellement, je traduis deux romans japonais en français (non lucratif, juste pour m'amuser).
J'ai un tarif, très très onéreux (c'est exprès car je n'ai pas l'intention de vivre de ça, j'ai d'autres choses à faire). Je t'ai intéressé? Non hein. Attends un peu, il y aura d'autres qui te proposeront le service. Le tri de concurrents se fait, ma foi, sous la loi du capitalisme.
keya, traducteur-interprète paresseux
En m'avançant dans le sentier de montagne, je me dis ainsi…
Moi je prends aussi très cher, parceque je le fais sous-traiter à une boite extèrieure. Mais tu auras le support après vente, et un bonbon à la cerise.
La balade en moto bleue* n'est plus comprise dans l'offre, Icebreak ?
* j'ai oublié le nom du modèle, désolé
"Tout le monde est d'accord pour critiquer la pensée unique". Gustave Parking
Il ne devait y avoir aucune urgence car Lilly162 n'est toujours pas revenue...
Une rapide recherche sur google nous permet de constater que Lilly162 n'a que 14 ans, et qu'elle ne s'attendait sans doute pas à ce qu'on lui reclame un salaire .
敵が来たか?
Je comprends sa déception...et espère qu'un membre du site pourra lui consacrer du temps à titre gracieux.
Bonjour je m'excuse de ne pas être revenue plus vite bon merci pour vos messages je vais en parler à la société. Et je vous expliquerez ce qu'ils en penssent !
Merci vous m'appotez une grande aide en vous proposant.
Oui je sais je n'ais que 14 ans mais il ne s'agit pas de moi je passe juste une annonce pour aider les personnes qui travaillent dans cette entreprise . Ils sont tous majeur et je ne travaille pas pour eux!
PS: Ce n'est pas parceque je n'ais que 14 ans que je suis stupide! Moi je me débrouille pour aider des gens qui en ont besoin!
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)