Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affiche les résultats de 1 à 10 sur 19

Sujet : Petite Traduction

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    août 2006
    Messages
    3
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Petite Traduction

    Bonjour à tous



    Je désire offrir une montre à un collègue qui vit au japon et je voulais graver sur la montre son prénom en japonais. Je n'arrive pas à trouver de traduction, peut être pouvez vous m'aider ?
    Son prénom est Giorgio.

    Merci par avance

    David

  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2005
    Messages
    208
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    en hiragana : じょるじょ
    en katakana : ヂョルヂョ

    Mais bon à confirmer ma copine dort je ne peux pas lui demander maintenant, donc c'est juste comment moi je l'écrirai mais je ne parle pas couremment !

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    novembre 2005
    Lieu
    paris / suginami
    Messages
    187
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    A ta place je ferais graver le nom en romaji, mais vu que c'est pas la question, je verrai bien ジオルジョ ( ou ジオルジオ a la rigueure)
    敵が来たか?

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Messages
    4 588
    Merci
    163
    Remercié 78 Fois dans 62 Messages

    Par défaut

    C'est pas courant comme nom.
    Il travaillerai pas chez Criston ?

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2005
    Messages
    208
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Selon ma copine on ne prononcerai pas le R et l'écrirai  ジョージオ

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    février 2006
    Lieu
    Ebisu
    Messages
    219
    Merci
    1
    Remercié 6 Fois dans 5 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par crashbdx
    Selon ma copine on ne prononcerai pas le R et l'écrirai  ジョージオ
    Je crois qu'il faut ecouter les femmes la:
    vu sur le web : ジョージオ・アルマーニ

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    août 2005
    Lieu
    Otosan Uchi, Capitale de Rokugan
    Messages
    175
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    En ce qui concerne les mots d'origine etrangère, toute traduc' passe d'abord par la voie phonétique.

    Autrement, imaginez un peu l'orthographe des mots anglais en japonais...

  8. #8
    Senior Member
    Inscrit
    septembre 2002
    Messages
    4 588
    Merci
    163
    Remercié 78 Fois dans 62 Messages

    Par défaut

    Selon mon dico

    ジョルジョ
    (u) Giorgio

  9. #9
    Senior Member
    Inscrit
    octobre 2005
    Messages
    177
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    GIORGIO (ARMANI )
    ジョルジオ (アルマーニ)

    Presque comme Guzabie a dit... y'aurait des variantes !!!?
    Et donc, de ne pas toujours ecouter (betement) les femmes

  10. #10
    Senior Member
    Inscrit
    août 2005
    Lieu
    Otosan Uchi, Capitale de Rokugan
    Messages
    175
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Tout dépend comment les japonais ont entendu pour la première fois ce nom. Si c'est passé à la teloche et que le mec avait un accent à couper au couteau, là t'auras du mal à ôter de la tête une certaine habitude.
    J'dis la téloche , je veux dire les médias, bien sûr. C'est relativement pareil chez nous.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Traduction Jp -> Fr petite traduction
    Par Sunset dans le forum Traductions
    Réponses: 3
    Dernier message: 06/05/2010, 20h44
  2. Traduction Fr -> Jp Petite Traduction
    Par nyu56 dans le forum Traductions
    Réponses: 3
    Dernier message: 12/07/2009, 16h07
  3. Traduction Jp -> Fr Petite traduction
    Par Diamond dans le forum Traductions
    Réponses: 5
    Dernier message: 17/05/2009, 11h57
  4. Traduction Jp -> Fr Petite traduction
    Par djmoi2001 dans le forum Traductions
    Réponses: 18
    Dernier message: 22/07/2007, 16h41
  5. Traduction Jp -> Fr Petite traduction
    Par zarouk dans le forum Traductions
    Réponses: 4
    Dernier message: 01/07/2006, 12h46

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé