Affiche les résultats de 1 à 9 sur 9

Sujet : proposition determinante

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    France-Loire-Saint-Chamond
    Messages
    8
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut proposition determinante

    Bonjour, je suis entrain d'apprendre les propositions determinante mais j'ai du mal a comprendre.

    Pour les expressions simples tel que "la voiture que mon pere a achete" :
    j'y arrive ;
    父は 買った 車



    mais pour les phrases complètes, j'ai du mal.

    Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer comment se construit et comment faire des phrase complètes avec à l'intérieur des propositions déterminantes.

    Merci

  2. #2
    Member
    Inscrit
    décembre 2003
    Messages
    83
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Je comprends pas trop ton problème là... Si on prend par exemple:
    京都で とった 写真 見せる?

    きょうとで とった しゃしん みせる?

    Ben la phrase est complète... ou si je reprends ton exemple:

    父が買った車はあの新聞を売っている店の前にある

    ちちが かった くるま は あの しんぶを うっている みせの まえ に ある


    Ca demande un peu de gymnastique pour s'y habituer à l'oral, mais on s'y fait vite...

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Hokum,

    京都で とった 写真 見せる?
    Juste une petite question en passant : pas de particule entre 写真 et 見せる ?

    Agnès,

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Bordeaux
    Messages
    159
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bebop, saches que dans une déterminante, tu ne trouveras jamais は mais が, voire の

    ton exemple est dc légèrement faux. C'est 父 買った 車

    mais sinon, une fois que t'as compris le principe de base, ça roule ! ya pas d'exception compliquée ou qoui que ce soit !

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    août 2001
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    396
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Agnes: pour etre rigoureux il faut mettre を, par contre a l'oral on fait souvent sauter les particules (ce qui grammaticalement est une erreur, comme en francais "j'y suis pas alle" au lieu de "je n'y suis pas alle".)

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci Erwan,

    Entre le langage écrit et le langage parlé (est-ce un pléonasme ?) il semblerait qu'il y ait une différence assez importante, pour ne pas dire un fossé.

    De plus, spikebebop2501 a posé sa question le 31 décembre et personne n'a été étonné de cette absence de particule jusqu'au moment de ma question. On pourrait en déduire que l'absence de particule est une habitude courante.
    C'est bizarre, car je ne cherche pas à être rigoureuse.

    Enfin, l'essentiel est que j'ai compris, maintenant !

    Agnès,

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    août 2001
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    396
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Entre le langage écrit et le langage parlé (est-ce un pléonasme ?) il semblerait qu'il y ait une différence assez importante, pour ne pas dire un fossé.

    Oui, il y a un fosse... C'est un peu pareil dans toutes les langues, en fait. La difference c'est qu'en japonais on est nombreux a apprendre en auto-apprentissage, donc on apprends la langue "rigoureuse" et en meme temps toutes les entorses qui y sont faites. Alors que dans un milieu plus scolaire on apprends d'abord la langue ecrite et ensuite on decouvre tout ce qui est plus "parle". Imagine un japonais qui apprend le francais avec les "chai pas", "t'es sympa", ou pire les "zyva t'es relou" ou encore "ca arrache ca mere, ce truc". Je lui souhaite bon courage pour ne pas tout melanger.

    Apres environ 6 mois au Japon, j'avais donc 6 mois de japonais derriere moi (plus une petite initiation en France quand j'ai su que je partais), j'arrivait a me debrouiller pour une petite conversation simple, genre au restau ou pour se presenter. Raconter les trucs habituels, quoi. Et un autre francais a debarque, un type de l'INALCO. Il avait deja fait un autre sejour d'un mois au Japon je crois. J'etais vachement fier: lui il avait du mal a s'exprimer, il fallait qu'il reflechisse pour sortir ses phrases et il ne comprenait pas tout ce que racontait les japonais ! En gros, on allait au restau c'etait moi qui commandait.

    Resultat: il a rattrappe mon aisance de l'oral en 2 mois, et moi je galere toujours avec les kanji et je manque encore de vocabulaire...

  8. #8
    Administrateur Avatar de JM
    Inscrit
    avril 2001
    Messages
    2 205
    Merci
    6
    Remercié 97 Fois dans 62 Messages
    Billets
    1

    Par défaut

    Bin non Agnès, je l'avais vu aussi, mais j'avais autre chose à faire à ce moment là.

    Enfin pour revenir au problème de la particule qui saute à l'oral, quand on donne un exemple ici pour expliquer un point de grammaire, il vaut mieux ne pas oublier les particules.
    Un peu de rigueur ça ne fait pas de mal. Après chacun fera ce qu'il veut à l'oral.
    Le problème n'est pas le même en ce qui concerne la forme poilie (en masu). Elle n'est pas du tout indispensable dans un exemple, même si ça ressemble à du japonais familier.

  9. #9
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    JM,

    En disant que personne n'avait vu l'absence de particule entre shashin et miseru, je ne lançais aucun reproche envers qui que ce soit !

    J'essaie tout simplement de comprendre ...

    Bin oui, c'est tout !

    Agnès,

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Logement Proposition de colocation à Tokyo
    Par Bigorneau dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 0
    Dernier message: 25/05/2011, 14h25
  2. Conseil Demande de proposition de katanas
    Par Xeres dans le forum Katana et Autres questions
    Réponses: 6
    Dernier message: 27/02/2011, 12h47
  3. Arubaito Proposition de Arubaito sur Tokyo
    Par anzu dans le forum Travailler au Japon
    Réponses: 0
    Dernier message: 21/06/2010, 10h52
  4. Particule ga ou no dans proposition determinante?
    Par Forhekset dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 3
    Dernier message: 31/01/2009, 22h38
  5. Stage Proposition de stage
    Par Pascal dans le forum Travailler au Japon
    Réponses: 3
    Dernier message: 11/02/2005, 03h05

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé