Affiche les résultats de 1 à 10 sur 10

Sujet : Amelie Nothomb et le Japon

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    juin 2006
    Messages
    8
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Amelie Nothomb et le Japon

    Bonjour a tous !




    Je ne suis pas specialiste du Japon comme beaucoup semblent l'etre ici (je le dis sans ironie) mais je me soigne.
    Je dis ca pour m'excuser d'avance si je sors quelques cliches et enormites dont peuvent souffrir tout ce qui n'ont pas ete en contact direct ou pas avec la culture japonaise ... ou tout autre le cas echant.

    Bon, ce dont je veux discuter en general, c'est de la vision qu'ont en general les non-japonais de la societe japonaise. Loin de moi l'idee de faire le proces ou au contraire l'apologie de ce pays, chacun son choix a ce sujet . Ce que je cherche ce sont des points de vue plus ou moins objectifs (car personne ne peut l'etre a 100 %)

    Ce sujet m'a ete inspire par l'auteure belge Amelie Nothomb, que je decouvre depuis l'annee derniere. Pour ceux qui la connaissent, elle a ecrit notemment deux livres dont la trame se deroulent au Japon : "Stupeur et tremblements" et "Metaphysique des tubes".

    J'ai releve quelques elements de la culture japonaise en ce qui concerne surtout les attitudes vis-a-vis des autres, les etrangers. Je me suis demandee si l'on pouvait faire confiance a l'auteure ou si ses experiences n'etaient qu'en fait l'expression de sa passion pour ce pays ou au contraire ce qu'elle lui reprochait.

    Un exemple : Dans "Metaphysique des tubes" elle explique qu'a l'age de trois ans, elle a failli se noyer sans que personne n'intervienne, bien que plusieurs personnes l'avaient vu se debattre dans l'eau parce que selon la culture japonaise, sauver la vie de quelqu'un revient a le contraindre a une trop grande gratitude, un espece d'esclavage consenti , cause par l'impossibilite de rembourser sa dette.

    J'avoue que malgre l'idee qui se cache derriere que je pense comprendre tout a fait, j'ai un peu de mal a imaginer des individus de n'importe qu'elle nationalite qui laisseraient une personne (1 enfant de surcroit) se noyer . A l'epoque ou l'honneur etait tout ce qui regissait une vie ou encore lorsque chaque peuple pensait que l'etranger n'etait pas un etre humain digne de ce nom, ce genre d'incidents se remettaient dans un contexte culturel et aussi une epoque. Il faut preciser que l'action se passe a la fin des annees 60 et que l'auteure est d'origine belge. Peut-on quand meme concevoir qu'au Japon, une telle chose eut pu arriver pour les raisons enoncees par l'auteure ? Si oui, cela peut-il se reproduire aujourd'hui ?

    Dans un autre roman d'Amelie-San "Stupeur et tremblements" , elle exprime par une nouvelle autobiographie son experience japonaise au debut de la vingtaine cette fois ci, alors qu'elle travaille dans une societe au Japon. Une amie qui a vecu au Japon et qui a lu le livre en a ete completement degoutee, affirmant que l'auteure avait tout fait pour s'attirer les foudres de ses employeurs, que les japonais n'etaient pas aussi stricts, methodiques et categoriques que decrits et qu'elle ne devait son infortune qu'a sa stupidite et son manque de savoir-vivre.

    Le livre parlait entre autres du mepris profond ou de la condescendance qu'eprouvait ses superieurs hierarchiques pour l'auteure belge. L'histoire du fameux " cerveau japonais" vs "cerveau occidental" y est notemment cite. Il faut preciser que l'auteure reconnait son incapacite a remplir tout court ou dans les delais les taches qui lui sont imparties mais denonce tout de meme un sentiment de superiorite supreme envers les non-japonais inculque des leurs plus jeunes ages aux nippons.

    Le roman s'etend parfois un peu sur ce que l'on distingue difficilement du stereotype ou de la realite. Celui par exemple, des femmes independantes financierement, telles que Fubuki Fujiwara, un personnage du roman. Femmes qui ont du mal a se caser ayant pratiquement sacrifie leurs vies amoureuses au profit d'un avancement professionnel. Evidemment on peut dire -a juste titre- que c'est un phenomene que l'on rencontre tres facilement ailleurs mais les considerations de cette femme sur le choix d'un epoux, l'age qu'elle a ect.. sont selon les descriptions, typiques d'une culture traditionnaliste.


    Pensez qu'Amelie Nothomb a un point de vue realiste du Japon ? Reconnaissez vous certains elements propres aux japonais dans ses ecrits ou etes-vous totalement pas d'accord?

  2. #2
    Senior Member Avatar de morrisson
    Inscrit
    janvier 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    981
    Merci
    14
    Remercié 16 Fois dans 11 Messages

    Par défaut

    Bonjour,

    de nombreux debats a ce sujet dans les archives, en fesant une recherche sur "Stupeur et trenblements" ou " amelie nothomb"" tu trouvera de nombreux sujets. Certains ici l'ont rencontre , ont meme essaye de "parler" avec elle , mais bon ... fait toi ton idee apres avoir lu les fils.

    A.N est une tres bonne ecrivaine , mais une fieffe menteuse.

  3. #3
    Junior Member
    Inscrit
    juin 2006
    Messages
    8
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci je vais aller lire tout ca ! J'espere que tu as donne ton avis, je suis curieuse de savoir pourquoi tu la consideres comme une fieffee menteuse.

  4. #4
    Senior Member Avatar de morrisson
    Inscrit
    janvier 2002
    Lieu
    Paris
    Messages
    981
    Merci
    14
    Remercié 16 Fois dans 11 Messages

    Par défaut

    Mon avis ce trouve dans ce sujet , que je met ici en lien :

    http://www.lejapon.org/forum/threads...Amelie-Nothomb

    Je resume mon avis: Elle ecrit tres bien , et j'aime beaucoup . Mais c'est une menteuse et elle trompe sur la marchandise. Elle a presente Stupeur et trenblements comme etant autobiographique , ce qui est entierement faux. Tout au plus a t elle fait un stage dans une succursale en belgique.

    Un membre eminent du forum , dont je ne remetrai jamais la parole en doute, l'a recontre. Elle dit qu'elle parle japonais et Keigo, ce qui est faux , ce membre a essaye de lui parle en japonais, et il n'en est rien sorti de bien.

    Puis un autre membre avait donner un lien je crois ou elle se "trahissait" en disant qu'entre son enfance au japon et la sortie livre elle n'etait pas retourne au japon.

    Pour moi elle a trouve sa niche de vente: exploite les cliches sur le japon. Certe elle le fait d'un maniere tres agreable, et je repete que je me regale a lire ses livres. Elle ecrit tres bien , dans un style tres aere. Mais c'est une roman de gare. Hors elle vend ca comme un roman autobiographique, ce qui est une tromperie.

    Et sur un forum sur le japon, on conprendra que ca passe moyen.
    Dernière modification de JM, 10/08/2013 à 08h34

  5. #5
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 238
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Affabulations

    Si c'est de moi que tu parles morrisson, je te remercie de ta confiance et maintiens ce que j'ai écrit.

    Sache Monalisa que j'ai essayé de parler japonais avec Amélie Nothomb et qu'elle m'a regardé comme si je débarquais d'une soucoupe volante.
    Elle ne connaît que très peu de choses en japonais et a laissé croire (ou même fait croire) que son roman était autobiographique et le fruit d'une expérience nippone, ce qui est faux. Sa connaissance du Japon est plus quelimitée.

    Je ne souhaite pas revenir sur le sujet plus avant.
    morrisson t'a fourni les liens qui te permettront de comprendre l'opinion généralement partagée par les membres.
    Inutile donc de raviver ce sujet largement traité, à plusieurs reprises d'ailleurs.

  6. #6
    Senior Member Avatar de ptitjoji
    Inscrit
    juillet 2004
    Lieu
    Paris > Edinburgh > Strasbourg > Aix > [Yokohama] > ...
    Messages
    1 295
    Merci
    2
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    bah, rien que le fait de te poser toutes ces questions risque de te rendre un gros poil plus intelligente que 90% des gens qui sortent des idées reçues à la con sur le Japon et qui maintiennent dur comme fer qu'un bouquin ou 3 photos suffisent à leur inculquer le savoir absolu sur ce pays.

    Pour ce qui est de Stupeur et Tremblements, vois ça comme un divertissement. Quand j'ai rencontré des Japonais qui avaient lu le livre ou vu le film, c'était des réactions genre "pauvre Amélie-san, Kawaiso-" ou bien "Mori-san, elle fait peur", bref rien qui te laisse entendre que tout cela soit totalement réaliste. Enfin y'a à débattre sur les expériences personnelles et le fait d'en faire des règles générales, toute cette sorte de choses quoi.
    働き過ぎにはご注意下さい

  7. #7
    Junior Member
    Inscrit
    juin 2006
    Messages
    8
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Hum j'ai tout lu !! Non c'est vrai, les discussions, interviews audio et articles...

    Ce que j'en ressors globalement :

    - Stupeurs et tremblements n'est pas pas une autobiographie meme si elle le declare car :

    Amelie Nothomb pretends maitriser le japonais or ce n'est pas le cas puisqu'elle reconnait elle-meme dans une interview ne pas savoir
    l'ecrire (ce qui est dementi des les premieres pages du roman) , certains membres affirment avoir deja teste son japonais oral et en concluent qu'elle ne comprends pas tres bien et qu'elle s'exprime difficilement.

    D'autres contradictions; elle pretends n'etre retournee au Japon qu'une fois apres son depart a l'age de 7 ans (6 , 5 ou 8 ailleurs) pour faire la promotion de son livre "Hygiene de l'assassin". Livre qui est sorti environ 1 an si mes souvenirs sont bons apres sa pretendue experience dans une entreprise japonaise.

    Certains membres affirment que son stage a eu lieu dans une entreprise japonaise en Belgique (Sumimoto) et non pas nipponne au Japon (Yumimoto) et qu'elle a donc totalement invente son histoire.

    Plusieurs membres ne reconnaissent en rien des comportements japonais (ayant eux-mm une experience differente) et crient au mensonge et aux prejuges.

    Ses romans frisent le fantastique et on ne peut pas faire confiance a une personne aussi excentrique, qui mange des fruits pourris et porte des chapeaux extravagants.

    L'episode de la noyade (metaphysique des tubes) dont personne n'a voulu la sauver est dementie par un membre qui cite des personnes agees qui n'en ont jamais entendu parle et un ouvrage sur les rites du Japon ancien n'en fait egalement pas mention.

    -------------------------------------------------------------------------------

    - Stupeur et tremblements est une autobiographie car :

    En admettant qu'Amelie Nothomb ai pu travailler dans une entreprise nipponne meme en Belgique, il faudrait qu'elle puisse au moins s'exprimer en japonais de facon courante et qu'elle ecrive tout aussi bien.

    Amelie Nothomb ne cache pas sa passion pour le Japon et son roman n'est pas une critique de la societe japonaise, ce qui irait en contradiction avec ses choix, elle ecrit ce qui lui ai arrive en toute objectivite.

    On oublie trop souvent que certains personnages de son livre sont tres humains, telsque M. Tenshi et que son but n'est donc pas de diaboliser la societe japonaise.

    Les avis des defenseurs du Japon sont trop clairement partiaux ou subjectifs. Ainsi, parce qu'ils aiment le Japon, ils refusent qu'on en dise le moindre mal ou qu'on vehicule une image fausse, sans oublier qu'Amelie parle de SON experience et qui si la leur a ete differente, l'auteure a tout de meme encore le droit d'exprimer sa vision des choses, du moment qu'elle ne l'impose pas comme un fait mais plutot comme une experience.

    Aucun element ni aucune preuve palpable, verifiable ni inexplicable ne vient conforter leurs avis. Nombreux sont ceux qui ont critique l'oeuvre de l'ecrivaine, peu sont ceux qui ont explique en detail EXACTEMENT en quoi ce qu'elle decrivait etaient des cliches

    ---------------------------------------------------------------------
    Ce n'est pas un hasard si j'ai decide de parler de la "realite" d'Amelie Nothomb. Une telle caricature de ses personnages m'a souvent laissee quelque peu sceptique. J'ai tout meme eu l'intelligence de lire le livre avec un certain second degre pour ne pas tomber dans le piege facile des idees recues. Cependant, je ne suis pas non plus entierement sure qu'elle decrive un univers fantasmagorique tout droit sorti de son esprit derange (selon certains).

    Exaggeration en effet mais peut-on parler de mensonges pour autant ? Le fait qu'elle ait pu mentir sur le fait d'avoir travaille au Japon (qu'elle ait travaille ds une entreprise japonaise en Belgique ou pas) exclue-t-il le fait qu'elle decrive une realite ? Qu'est-ce qui choque tant ? Qu'elle mente sur son experience ou qu'elle mente tout court ? Si elle avait parle de fiction et non d'autobiographie, les comportements japonais qu'elle decrit auraient-ils garde toute leur credibilite ?

    Eh bien je reste totalement indecise. Je ne suis pas completement satisfaite des reponses qui semblent generalement irreflechies et subjectives d'une part et malhonnetes et de mauvaise foi d'autre part. Bon, je donnais juste mon avis par rapport a tout ce que j'ai pu lire a ce sujet. Je vais pas ranimer un debat longtemps debattu et referme depuis .

    Merci a tous ceux qui ont donne leur avis ici et la.

  8. #8
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 238
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Lucidité

    Et je maintiens mes affirmations sur son faible niveau en langue japonaise. Je ne suis d'ailleurs pas le seul. Libre à toi de ne pas croire les membres parlant réellement japonais et dont je fais partie...

    Elle a elle même dit, après la sortie du livre et la première promo, ne pas avoir travaillé au Japon. Il ne s'agit donc pas que de l'avis de membres du site. Ca me paraît pourtant clair...

    Certains membres ne connaissent effectivement pas grand chose du Japon mais d'autres oui; pour y avoir vécu ou y aller très régulièrement.
    Je ne crie pas aux préjugés car je connais ce dont je parle, travaillant dans une entreprise employant de nombreux Japonais et me rendant sur place chaque mois depuis fort longtemps...

    Elle n'écrit pas en "toute objectivité" puisqu'il ne lui est rien arrivé n'ayant pas travaillé au Japon...

    Elle ne diabolise pas la société japonaise si ce n'est que par méconnaissance totale de son sujet...

    Il ne s'agit pas de défendre le Japon qui n'est ni un paradis ni un enfer et encore une fois elle n'a pas d'expérience à décrire. Certains membres, par contre, ont matière à discuter sur ce sujet car, eux, connaissent vraiment le Japon...

    Quelles "preuves palpables" apporte-t-elle? Pourquoi donc mettre en doute les avis de véritables connaisseurs du Japon et de sa langue...?

    Une réalité dis-tu? Très partielle au regard de mon expérience professionnelle et personnelle ainsi que de celles d'autres membres du site...

    Crédibilité? Impossible d'associer ce mot à son roman. Soyons sérieux...

    Mes mots sont, fais moi la grâce de le croire, réfléchis, honnêtes et objectifs. J'ajoute même que j'apprécie ses romans hormis le fait de décrire un Japon fantasmé...

    En conclusion Monalisa, c'est bien de donner son avis mais sur quelle connaissances personnelles repose-t-il?

    Si tu veux poursuivre le sujet, tu pourras le faire en le faisant remonter dans le forum approprié (voir liens donnés par morrisson).

    Bonne fin de soirée.

  9. #9
    Senior Member Avatar de ptitjoji
    Inscrit
    juillet 2004
    Lieu
    Paris > Edinburgh > Strasbourg > Aix > [Yokohama] > ...
    Messages
    1 295
    Merci
    2
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    hem... je sais pas trop. Je suis pas d'accord avec tout (dans les contre, comme dans les pour) ... Par exemple:

    Citation Envoyé par Monalisa
    Plusieurs membres ne reconnaissent en rien des comportements japonais (ayant eux-mm une experience differente) et crient au mensonge et aux prejuges.
    ben justement, je disais vite fait que c'était un demi-argument ça. Machine a dit qu'elle a vécu ci, moi je dis que j'ai vécu ça, ça veut pas dire qu'il y en a forcément un qui raconte nainwak.

    Citation Envoyé par Monalisa
    Ses romans frisent le fantastique et on ne peut pas faire confiance a une personne aussi excentrique, qui mange des fruits pourris et porte des chapeaux extravagants.
    Ca je kiffe (rien à voir avec mon argumentaire, mais j'avais envie de le dire ^^)

    Citation Envoyé par Monalisa
    Les avis des defenseurs du Japon sont trop clairement partiaux ou subjectifs. Ainsi, parce qu'ils aiment le Japon, ils refusent qu'on en dise le moindre mal ou qu'on vehicule une image fausse, sans oublier qu'Amelie parle de SON experience et qui si la leur a ete differente, l'auteure a tout de meme encore le droit d'exprimer sa vision des choses, du moment qu'elle ne l'impose pas comme un fait mais plutot comme une experience.
    mouais.. Quand on démolit ceux qui connaissent que dalle du Japon et qui t'en parlent comme s'ils avaient des leçons à te donner, ça sous entend pas forcément qu'ils en disent du mal. Récemment j'en ai eu un avec qui la conversation en gros c'était ça:

    - wéé ta tro dla moul detre Japonné moi g kif tro
    (je vous rassure pour le reste je retranscrirai en français)
    - ah bon tu connais un peu?
    - ouais l'autre jour y'avait un reportage sur TF1
    - euh oui mais bon c'est TF1 quoi... et sinon?
    - ben je vois des photos sur internet
    - ouais mais c'est pas tout, tu peux pas juger que sur ça
    - si moi je sais que le Japon c'est trop bien
    - ben non tu sais pas.
    - mais si je sais et puis pourquoi tu me dis ca je dis du bien de ton pays
    - ben oui mais tu dis sans savoir...
    - ben je suis intelligent moi j'ai pas besoin d'y aller pour savoir comment c'est

    voila ce que ca avait donné à peu pres. C'que tu veux que je réponde à ça moi.


    Mais c'est vrai que j'ai eu aussi ce genre d'échos, pas forcément pour Amélie Nothomb mais aussi par exemple pour Lost In Translation.

  10. #10
    Modérateur
    Inscrit
    mai 2001
    Lieu
    Le monde entier
    Messages
    15 238
    Merci
    0
    Remercié 484 Fois dans 431 Messages

    Par défaut Autre forum

    Et c'est le jeune ptijoji qui aura le dernier mot. On l'applaudit bien fort et on le remercie pour la traduction en français de la conversation sur le Japon.

    On se retrouve éventuellement sur le forum "Littérature". Merci.

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Oeuvre Biographie de la Faim, Amélie Nothomb
    Par Catinus dans le forum Littérature
    Réponses: 6
    Dernier message: 21/05/2009, 20h37
  2. Oeuvre Ni d'Eve, Ni d'Adam - Amelie Nothomb
    Par Iriakun dans le forum Littérature
    Réponses: 49
    Dernier message: 10/04/2009, 22h54
  3. Auteur Amélie Nothomb
    Par Zeph dans le forum Littérature
    Réponses: 106
    Dernier message: 05/10/2006, 11h21

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé