Affiche les résultats de 1 à 10 sur 10

Sujet : Je n'ai pas mal à la tête

  1. #1
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2004
    Messages
    7
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Je n'ai pas mal à la tête

    Bonsoir, je voudrais juste savoir si ma phrase est correcte:
    Je n'ai pas mal à la tête - Watashi wa atama ga itai de wa arimasen
    Sinon, quelle est la forme négative de Sugimasu?
    Exemple: C'est trop difficile - Muzukashi-sugimasu
    Ce n'est pas trop difficile - ?
    Merci à tous d'avance.


  2. #2
    Senior Member Avatar de TOSHIRO
    Inscrit
    juillet 2001
    Lieu
    Tours (France)
    Messages
    103
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Coucou

    Moi je dirais
    atama wa itakunai (desu)

    Je mets wa pour la notion de negation
    La forme negative d un adjectif verbal ( takai, akai,...) se fait par exemple
    itai ,le i devient ku + le suffixe de la negation NAI
    itai devient itakunai
    Le desu est facultatif car un adjectif verbal n a pas besoin du predicat.
    Certains disent que ce n est pas grammaticalement juste
    et d autres disent que c une notion de politesse


    Sugiru ,la forme dictionnaire, est un verbe comme un autre.
    donc conjugue le comme un verbe
    Muzukashi sugimasen
    Muzukashi suginai ( neutre)

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Re: Je n'ai pas mal à la tête

    Citation Envoyé par collegeFouFou
    Bonsoir, je voudrais juste savoir si ma phrase est correcte:
    Je n'ai pas mal à la tête - Watashi wa atama ga itai de wa arimasen
    Comme le note TOSHIRO, la phrase correcte est 頭は痛くない (atama wa itakunai).
    Sinon, quelle est la forme négative de Sugimasu?
    Exemple: C'est trop difficile - Muzukashi-sugimasu
    Ce n'est pas trop difficile - ?
    Merci à tous d'avance.
    難し過ぎます (muzukashisugimasu) ou 難しすぎる (muzukashisugiru) ou encore plus familier 難しすぎ (muzukashisugi) (voir meme むずい/ムズい (muzui) pour ceux qui s'interesseraient a l'argot). Toutefois l'emploi de 過ぎる "sugiru" n'est pas indispensable car il n'est en japonais utilise que dans des cas "extremes". Par exemple pour dire que quelquechose est "trop sucre", un simple 「甘い」(amai) suffit. L'emploi de 甘すぎます -traduction litterale-
    dans ce cas signifierait que c'est tellement sucre que c'en est imbuvable.
    Aussi pour "ce n'est pas trop difficile", あまり難しくない (amari muzukashikunai) ou それほど難しくない (sore hodo muzukashikunai) devrait suffire.

  4. #4
    Member
    Inscrit
    avril 2003
    Lieu
    Nagoya
    Messages
    59
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Et plutot que "sugi", pourquoi ne pas utiliser les "yasui" et "nikui" ?

    Tiens, s`il y a des formes tres familieres, je veux bien qu`on me les enseigne rapidement.

    Izo

  5. #5
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par Izo
    Et plutot que "sugi", pourquoi ne pas utiliser les "yasui" et "nikui" ?
    Parceque ces terminaisons ont a la fois des sens te des constructions tres differents. "-yasui" et "-nikui" s'ajoutent uniquement en terminaison de certains verbes.
    Tiens, s`il y a des formes tres familieres, je veux bien qu`on me les enseigne rapidement.
    Tout vient a point a qui sait attendre. Il ne faut pas mettre la charue avant les boeufs. Etc, etc...

  6. #6
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2004
    Messages
    7
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bonsoir,

    Merci à tous pour les informations. Par contre, il y a une chose que je ne comprends pas. Pourquoi dit on ( atama wa itakunai ) et non ( watashi wa atama wa itakunai )? Ou se situe le pronom?
    Sinon, je n'ai toujours pas compris pour la forme négative de Sugimasu.
    Je suis vraiment désolé car il me faut un certains temps pour comprendre les choses.
    Merci d'avance.

  7. #7
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Musashi-Sakai
    Messages
    443
    Merci
    1
    Remercié 4 Fois dans 4 Messages

    Par défaut

    C'est un peu la différence qu'il y a entre je n'ai pas mal à la tête et je n'ai mal à ma tête.
    Si quelqu'un dit atama wa itakunai, il parle forcément de sa tête.
    Pronom est un terme grammatical français qui n'a pas sa place en japonais.
    Dans certains contextes on pourra trouver watashi wa, mais dans ta question il n'était pas précisé.

  8. #8
    Member
    Inscrit
    avril 2003
    Lieu
    Nagoya
    Messages
    59
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Bah Tochiji... je connais deja l`utilisation de ces formes et je m`interesse surtout a l`usage argotique ou familier par curiosite. Ce n`est nullement une question de patience.

    Quand a mon intervention sur nikui, yasui, j`avoue qu`elle n`etait pas tres claire, par faineantise, a n`en pas douter.

    Izo

  9. #9
    Senior Member
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    1 052
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Citation Envoyé par collegeFouFou
    Bonsoir,

    Merci à tous pour les informations. Par contre, il y a une chose que je ne comprends pas. Pourquoi dit on ( atama wa itakunai ) et non ( watashi wa atama wa itakunai )? Ou se situe le pronom?
    En japonais, les pronoms personels ne sont utilises que quand ils sont reelement necessaires. La plupart du temps -comme ici- ils sont sous-entendus car il est evident que quelqu'un annoncant "atama wa itakunai" parle de lui-meme et non de son arriere-grand-mere qui habitait en Ardeche au debut du siecle dernier.
    Sinon, je n'ai toujours pas compris pour la forme négative de Sugimasu.
    "Sugiru" se decline comme un verbe.
    Ex: Le verbe Taberu donne Taberu (forme neutre affirmative)/Tabenai (-- negative) et Tabemasu/Tabemasen
    Pour Sugiru: Sugiru/Suginai et Sugimasu/Sugimasen.

  10. #10
    Junior Member
    Inscrit
    avril 2004
    Messages
    7
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    123
    Coucou,

    Merci pour les détails. J'ai à peu près tout compris et cela me permet de progresser.
    Bon week end à tous ( profitons du soleil pour une fois ).

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Enigme La tête à Toto
    Par asagiri dans le forum Calendrier - Haiku - Enigmes
    Réponses: 9
    Dernier message: 15/07/2010, 17h34
  2. Divers Tôkyô en tête
    Par skydiver dans le forum Cuisine - Restaurants
    Réponses: 3
    Dernier message: 30/11/2009, 03h39
  3. La tète à Toto
    Par asagiri dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 0
    Dernier message: 06/03/2008, 17h14
  4. Enigme Casse tête...
    Par Mushin dans le forum Calendrier - Haiku - Enigmes
    Réponses: 11
    Dernier message: 09/06/2006, 22h49
  5. Tête de linotte
    Par KinoKo dans le forum Questions générales de japonais
    Réponses: 6
    Dernier message: 08/11/2005, 02h15

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé