Petit up de ce sujet:
La forme la plus commune utilisée au japon est en effet la forme adjectif (-i /- na) + sugiru (utiliser "sugiru" à la forme polie est un peu antinomique) , qui indique, l'excès (dans le sens positif ou negatif).
par exemple, この BAR が楽しすぎる。 (ce bar est vraiment super/appréciable ). La forme +sugiru s'emploie d'ailleurs beaucoup plus couramment dans le japonais de tous les jours que les adverbes du genre とても(い) , ou encore 本当に (ほんとうに).
J'espère que ça vous aidera![]()
Voici les 3 cas principaux auxquelles on colle un く après un adjectif (Cela s'applique QUE aux adjectifs en い, n'appliquez pas ce qui suis avec des adjectifs en な)
Faire/être/rendre : 優しくする : être "gentil / sympa"
Négation : 優しくない : Pas "gentil / sympa"
Liaision/coordination de deux adjectifs : 彼は優しくてかっこいい "il est sympa et cool" ( attention à la nuance : c'est parce qu'il est sympa qu'il devient cool)
Dernière modification de fengrim, 09/07/2012 à 15h11
il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)
Liens sociaux