Si vous savez pas... repondez pas !
O Yasumi お休み -> Bonne nuit.
L'expression polis c'est O Yasumi nasai (お休みなさい) (Je pense que le O est la pour la politesse) mais ya pas a se posé la question... dans l'expression c'est comme ca !
Je n'ai encore jamais entendu Yasuminasai dans le contexte : Bonne nuit
Et de toute facon, Yasuminasai serai la forme en Nasai du verbe yasumu, et voudrais donc dire : Repose toi ! (Ordre... On parle plutot comme ca au enfant...)
Yasumi 休み : Congé / Vacance
Le verbe : Yasumu 休む (1e groupe -> 休みます) -> Se reposer, prendre conger...
Kanji : 休
Prononciation : Yasu (comme dans yasumi) / Kyû (Comme Kyûjitsu : Jours de congé / ferié)
Pour les vacances d'été on dit : Natsu Yasumi
Et on dit pas Japoniste mais Japonisant...
Quand au O... C'est assez compliqué, j'en ai pas encore compris toute les finesse... mais c'est effectivement une particule pour la politesse, que l'on peux ajouté devant certain mot...
Si j'ai bien saisi, il convient de les utilisés pour etre polis (lorsqu'on parle en forme en masu ou en keigo)
C'est aussi, d'aprés ce que j'entend, plus utilisé par les femmes que par les hommes ! (Mais bon, en general, les femmes parlent plus clairement et plus poliment que les hommes alors... )
PS : Une expression est une expression... par definition, elle n'applique pas forcement les regles utilisé dans le langage... A force de l'utilisé, elle peut changer de sens...